Медленно слишком, увы, тянется время мое.

Но помогает к стихам и былому служенью вернуться

Муза меж стольких невзгод, — о чужестранка моя!

Только здесь нет никого, кому я стихи прочитал бы,

Нет никого, кто бы внять мог мой латинский язык.

90 Стало быть, сам для себя — как быть? — и пишу и читаю. —

Вот и оправдан мой труд благоприятством судьи.

Все ж я не раз говорил: для кого я тружусь и стараюсь?

Чтобы писанья мои гет иль сармат прочитал?

Часто, покуда писал, проливал я обильные слезы,

95 И становились от них мокры таблички мои.

Старые раны болят, их по-прежнему чувствует сердце,

И проливается дождь влаги печальной на грудь.

А иногда и о том, чем был, чем стал, размышляю,

Мыслю: куда меня рок — ах! — и откуда унес!

100 Часто в безумье рука, разгневана вредным искусством,

Песни бросала мои в запламеневший очаг.

Но хоть от множества их всего лишь немного осталось,

Благожелательно их, кто бы ты ни был, прими.

105 Ты же творенья мои, моей нынешней жизни не краше,

Недосягаемый мне, строго — о Рим! — не суди.

ЭЛЕГИЯ VI

Время склоняет волов с изнуряющим плугом смириться

И под тяжелый ярем шею послушную гнуть;

Время умеет к вожжам приучать коней своенравных

И заставляет терпеть рвущую губы узду;

5 Время свирепость и злость вытравляет у львов карфагенских —

От кровожадности их не остается следа;

Мощный индийский слон безропотно все выполняет,

Что ни прикажут ему — временем он побежден.

Время тяжелую гроздь наливает соком пьянящим —

10 Ягоды держат с трудом внутренней влаги напор.

Время колос седой из зерна погребенного гонит

И стремится избыть твердость и горечь в плодах,

Тупит старательный плуг, обновляющий лемехом землю.

Точит твердый кремень, точит алмазы оно,

15 Самый безудержный гнев постепенно смягчает и гасит,

Лечит дух от скорбей и утишает печаль.

Справиться могут со всем бесшумно ползущие годы,

Только страданье мое им не дано заглушить.

Я в изгнанье давно — уже дважды хлеб обмолочен,

20 Дважды босой ногой сок винограда отжат.

Но терпеливей не стал я за эти печальные годы:

Так же, как в первые дни, боль в моем сердце сильна.

Часто и старый вол норовит ярмо свое сбросить,

Часто грызет удила даже объезженный конь.

25 Стало страданье мое еще тяжелее, чем прежде:

Новую к боли былой время прибавило боль.

Все, что случилось со мной, во всей полноте мне открылось;

Ясность в сознанье моем только усилила скорбь.

Разве не легче терпеть, если свежие силы в запасе

30 И не подточен еще прежними бедами дух?

Ясно, что новый боец смелей на арену выходит,

Чем истощенный борьбой в долгом упорном бою.

Легче в сраженье идти гладиатору в новых доспехах,

Чем обагрившему щит собственной кровью своей.

35 Новый корабль устоит против натиска ветра и бури —

Самый ничтожный дождь гибелен ветхим судам.

Я выношу с трудом — а ведь раньше был терпеливей —

Боль, которую дни множат с упорством глухим.

Верьте, я изнемог, и тело больное пророчит,

40 Что ненадолго меня хватит такое терпеть.

Силы откуда взять и бодрость черпать откуда:

Хрупкие кости едва кожей прикрыты сухой.

Дух мой опутала хворь сильнее, чем хворое тело, —

Занят он без конца мыслью о тяжкой судьбе.

45 Город, увы, далеко, далеко друзья дорогие,

Та, что дороже всех, так от меня далеко!

Рядом гетов орда, в шаровары одетые скифы.

Всё — что вблизи, что вдали — раны мои бередит.

Но несмотря ни на что меня утешает надежда:

50 Смерть страданьям моим скоро положит конец.

ЭЛЕГИЯ VIII

Стали виски у меня лебединым перьям подобны,

Старость меж темных волос белый отметила след,

Слабости возраст настал, года недугов все ближе,

Все тяжелее носить тело нетвердым ногам.

5 Вот теперь бы пора, от всех трудов отступившись,

Жить, ничего не боясь и о тревогах забыв,

Тем, что всегда мне был по душе, наслаждаться досугом,

Тешить изнеженный ум делом любимым подчас,

В доме смиренном моем обитать подле древних Пенатов,

10 Между наследственных нив (отнят хозяин у них!),

И среди милых внучат, у жены любимой в объятьях

Стариться в отчем краю, мирный приют обретя.

Прежде надежда была, что так пройдет моя старость:

Годы преклонные я так провести заслужил.

15 Но рассудилось иначе богам: проскитавшись немало

По морю и по земле, я к савроматам попал.

В доки уводят суда, когда расшатала их буря, —

В море открытом тонуть их не оставит никто;

Чтобы побед былых не срамить внезапным паденьем,

20 Щиплет траву на лугу силы утративший конь;

Воин, когда по годам он уже не годится для службы,

Свой посвящает доспех Лару старинному в дар;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату