вести фургон ночью. Вот мы и отправились на запад. Я рассчитывала, что нам удастся благополучно скрыться и найти безопасное место.

Дэн подошел к Рэйчел, обнял, погладил по голове. Он понимал, какой тяжкий груз лежал на этих хрупких девичьих плечах.

— Я полагала, что мы сможем без хлопот добраться до Сан-Антонио. Когда ты пристроился к нам, я опасалась, что ты — судебный исполнитель или просто охотник за людьми, если за их голову обещана награда. А про Пинкертона я и подумать не могла.

— Мне не верилось, что Эб убил человека, но я догадывался, что в случае необходимости он мог это сделать. Вот что я скажу тебе, Рэйчел. Если бы Эб попал под справедливый суд, то никто не признал бы его виновным, поскольку Олвин Юбэнкс первым выстрелил в него.

— Он не предстанет перед справедливым судом, ведь Лютер Юбэнкс занимает высокий пост и присяжные поверят ему. Ты сам прекрасно это знаешь.

Да, он это знал. И он, Дэн, интуитивно составил правильное мнение об Эбе. Кирни действительно был хорошим человеком, он защищал свою семью и себя самого. Если бы его судили дома и присяжными были приличные, честные люди, то он вышел бы из здания суда свободным человеком. Но Лютер Юбэнкс — человек мстительный и полный злобы, он так или иначе добился бы повешения Эба.

— Я не буду забирать Эба. Клянусь тебе, Рэйчел. — Дэн подумал о том, через что прошла Рэйчел, какую тяжкую ношу она несла на своих плечах. Она заслуживала большего, чем он мог ей дать.

Рэйчел вытерла слезы.

— Не беспокойся, со мной все в порядке. — Она посмотрела на Дэна. — Ты не мог бы дать телеграмму Пинкертону, что ошибся и выслеживал не того, кого было надо, и что впредь не будешь на неги работать?

— Если я так поступлю, они пришлют сюда другого агента, чтобы проверить мои слова и продолжить поиски с того места, где я остановился. Я не думаю, что они мне поверят.

— Так что же делать? — спросила Рэйчел. Дэн знал, что хорошего ответа от не может ей дать.

— Если я скажу, что преследовал не тех людей, они захотят, чтобы я начал розыск настоящего Питера Бентона. Если же я просто уволюсь и исчезну, уйду в индейское племя, как собирался, Пинкертон пришлет другого агента. Единственное, что может спасти твоего отца, — это немедленное бегство.

— Папа не хочет этого, — ответила Рэйчел дрожащим голосом. — Он сказал, что ему надоело скрываться.

— Пожалуй, другого выхода нет.

Они смотрели друг на друга, и Рэйчел ощутила холодок на спине. Ведь хоть Дэн и клялся не арестовывать отца, безопасность Эба по-прежнему под вопросом. Рэйчел сердилась на Дэна, на себя за то, что занималась любовью с человеком жестким, сильным и независимым, который может в любой момент покинуть ее, даже не оглянувшись.

Они продолжали смотреть друг на друга в напряженном молчании. Дэн мотнул головой, будто борясь с собой. Он подошел к Рэйчел, сжал ее в объятиях и поцеловал. Она ответила на его поцелуй. Его рука скользнула по ее спине, опустилась ниже. Но вдруг Рэйчел оттолкнула его и посмотрела Дэну в глаза.

— Нет, ты не любишь меня. Ты не хочешь на мне жениться.

Эти слова пронеслись между ними, как пролетает первый порыв ветра перед началом большой бури, свирепствующей иногда в прериях. Дэн опустил глаза. Он никогда не помышлял о женитьбе. Все свои сбережения он посылал отцу, которому обещал и премию за арест Эба. Сейчас у него не было ничего, кроме коров, которых Кирни обещал дать каждому из своих работников. Но если он будет иметь на своей стороне Рэйчел… Эта мысль полыхнула в его голове, как вспышка пламени.

— Я люблю тебя, — хрипло проговорил он. — Я люблю тебя так, как никогда никого не любил, ты не представляешь, как мне плохо без тебя. Я бросил все, ради чего работал, для тебя и для твоей семьи. — Он пронзительно посмотрел на Рэйчел и тихо спросил: — Ты выйдешь за меня замуж, Рэйчел?

Глава двадцать первая

— Выходи за меня замуж, — повторил он.

Рэйчел затрепетала. Казалось, все внутри торжествовало от радостного согласия, ей хотелось броситься в объятия Дэна и крепко прижаться к нему. Сколько раз за последние дни она жаждала услышать от него предложение выйти за него замуж! Она хотела осыпать его поцелуями, но между ними все еще существовал барьер. Рэйчел закрыла глаза и сжала кулаки.

— Ты знаешь, что я люблю тебя, — сказала она, — но я не могу бросить свою семью! Отец в смертельной опасности. Я не могу выходить замуж — ведь ему грозит виселица. Не могу.

— Рэйчел, мы что-нибудь придумаем, — сказал Дэн и положил руки ей на плечи.

— Ведь это ты вывел Пинкертона на след отца. Я не могу выйти за тебя замуж, пока отец в опасности. Убери Пинкертона с его следа, тогда и поговорим о браке.

Испытывая острое желание заключить Рэйчел в объятия, мечтая услышать от нее согласие на свое предложение, Дэн тем не менее понимал, что должен спасти Эба, и неважно, требовала этого Рэйчел или нет. Она никогда не почувствует себя счастливой, если будет бояться ареста отца. А уж о том, что будет с ней, если Эб предстанет перед судом, Дэн даже думать не хотел.

— Если мы присоединимся к моему племени, опасности тоже не избежать — ведь тогда агентам будет легче выйти на нас. Потом придут солдаты. Самое простое — уйти отсюда поскорее, уйти всем, включая и меня. Взять себе новые имена.

— Отец не хочет снова пускаться в бега, — возразила Рэйчел. В ее голосе звучала боль.

— Я поговорю с ним. Мне ведь все равно предстоит сказать ему, что я хочу жениться на тебе. Это единственный выход из положения, Рэйчел, иначе они не отстанут.

Девушка смотрела на него широко открытыми глазами, наполненными тревогой. А у Овертона были совсем иные мысли — он хотел, чтобы она была его женой. Он знал: эта женщина создана для него, и он должен спасти ее отца, заставить его перебраться в какую-нибудь глушь, туда, где его не достанет агентура Пинкертона.

Дэн прижал Рэйчел к себе.

— Я люблю тебя и хочу тебя, — проговорил он, наклонился к ней и поцеловал. Он вдруг понял, что умрет, если расстанется с ней.

Девушка прильнула к Дэну, и он почувствовал соленый вкус ее слезинок. Со стоном он снова прижался к ней губами. Этот стон отражал прожитые годы одиночества.

Наконец он отодвинулся от девушки.

— Я поговорю с Эбом.

— Мы собираемся сегодня ехать в город, вернемся завтра. Папа хочет, чтобы мы все ехали с ним, только работники останутся здесь. Он боится оставлять нас здесь одних.

— Я тоже поеду в город и пошлю еще одну телеграмму Пинкертону, чтобы протянуть время. Можно пригласить тебя в ресторан сегодня вечером?

Рэйчел кивнула. Дэн стер пальцем следы слез с ее лица.

— Не волнуйся, я буду защищать твоего отца.

— Ты можешь оказаться не в состоянии помочь ему.

— А я постараюсь, потому что хочу видеть тебя счастливой.

Рэйчел крепко обняла его, поднялась на цыпочки и поцеловала. Потом отпрянула.

— Отец скоро начнет меня искать, к тому же надо собрать Лисси. Отец собирается навестить миссис Галвез. Он скажет ей, что ты — агент Пинкертона.

— Они настолько близки?

— Да, это так. И я счастлива за отца.

— Пошли, найдем его, — сказал Дэн и взял Рэйчел за плечи. Он молил Бога, чтобы Эб переменил свое мнение о переезде в другое место.

Выйдя на солнце, они увидели все семейство. Эб разговаривал с Аби, которая расчесывала волосы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату