Сложно понять, то ли в польском языке имеется еще какое-то значение слова 'asenizator' (поскольку слово 'асессор' здесь 'не лепится', зато далее по тексту оно на месте), то ли автор хотел показать, что из Ядзи такая же грамотейка, как и Рита… Короче, пьяный ассенизатор, разъезжающий на извозчике — это ни в тын, ни в ворота. Прим. перевод.
36
Согласование времен (лат.)
37
38
Сначала философствование, еда — потом (лат.)
39
Ул. Сапеги — ныне ул. С. Бандеры — Прим. перевод.
40
Член студенческого (в германских университетах) союза, часто националистического толка — Прим. перевод.
41
Весьма многозначное слово, которое можно перевести как руководитель, шеф, глава. В польской истории титул 'naczelnik' использовали в связи с именами Тадеуша Костюшко (1794 г.) и И. Пилсудского (1918–1922 гг.) — Прим. перевод.
42
Про Сильвестра уже говорилось выше; в польском языке (в значении новогодних праздников), пишется со строчной буквы. — Прим. перевод.
43
Здесь переводчик честно признает, что перевел не совсем верно. Все непристойности касались исключительно задницы, но в плане анального секса, что нельзя перевести адекватно, пользуясь русскими выражениями (наиболее дословно: 'В заднице я тебя видал!', что, согласитесь, совершенно не по-русски) — Прим. пенревод.
44
Львов (нем.)
45
Вовсе не то, что некоторые подумали. Всего лишь местность под названием 'Франкский (франконский) камень' — Прим. перевод.
46
А вот тут уже аллюзия (равно как и и филологический трюк) более любопытная: 'фон' означает 'из', все понятно, это объяснялось выше; но Эберхард Мок приравнивает гестаповца и к тому Франкенштейну, книжному, составленному из кусков тел, собственного же сознания, ума, не имеющему — Прим. перевод.
47
Аллюзия к девизу иезуитов: Ad maiorem Dei gloriam — К вящей славе Божией (лат.) — Прим. перевод.
48
Ныне: Львовская национальная научная библиотека им. В. Стефаника НАН Украины — одна из крупнейших библиотек Украины. Расположена в центре города, на улице Стефаника, 2. Здание библиотеки — образец архитектуры классицизма.
В 1817 году графом Йозефом Максимилианом Оссолинским была заложена частная библиотека, фонды которой были дополнены книгами из коллекции Любомирских, Скарбков, Сапегов и других частных