точно расплывусь.

Я, уцепив себя двумя пальцами за живот, одновременно потянулся вилкой к блюду, содержимое которого мало что одуряюще вкусно пахло, так и ещё чрезвычайно заманчиво выглядело.

Глава 43. Золотой Рог

К рассвету горизонт открылся тонкой темной линией. И запах. Запах земли, травы, цветов, деревьев…. И еще запах родины. Теперь уже моей родины.

После трехнедельного плавания запах земли начал улавливаться еще до того как она появилась на горизонте лишь тонким намеком на саму себя.

'Принцесса Яна', корабль который по своему земному аналогу квалифицировался бы не иначе как фрегат и носивший в прошлом гордое имя 'Божий гнев' шел под всеми парусами. Мы делали не менее девяти морских лиг, но мне казалось, что еле ползем.

Когда я перевел лиги в земные мили, у меня получилось целых семнадцать узлов. Для парусника это очень и очень прилично. Знаменитый чайный клипер 'Катти Сарк', считающийся одним из самых быстрых кораблей парусного века, имел именно такой ход.

Не сомневаюсь, что поставь мы дополнительное парусное вооружение, прибавим не менее лиги. Вот только два следующих за нами в кильватере корабля, вряд ли смогли бы удержать взятый флагманом темп. Впрочем 'Мелисса' удержалась бы, а вот второй корабль, трехмачтовая ' Леди Диана' отстала бы безнадежно.

Мне с улыбкой вспомнился вопрос сти Молеуена, прозвучавший не столь уж и давно:

— Дерториер, позвольте поинтересоваться, откуда у вас такая страсть называть корабли женскими именами? -

Если он и попытался съязвить, пусть и очень тонко, ничего у него не получилось, ровным счетом ничего. Логика у меня прямая и железная, как лом.

— Понимаете, Клемьер, моряки должны любить свои корабли, те, на которых они уходят в плавание — не замедлил с ответом я — Так вот, если назвать корабль 'Грегор' или 'Клемьер', получается не совсем лепо. Согласитесь, любить 'Диану' более подобающее занятие для настоящих мужчин.

— Или 'Яну' — добавил сти Молеуен.

'Или Яну — мысленно согласился я — Эх Яна, Яночка'.

Весь день я прошагал по мостику от борта к борту, даже перекусывал на ходу. Какой тут может быть аппетит, когда до того момента, что я ее увижу, осталось всего лишь несколько дней. Вот только как их пережить. Никто на мои хождения не обращал особого внимания, привыкли уже, было время. Наверное, и мой девиз, в отличие от уже имеющегося, должен звучать как 'Лежать или бежать'. Так было бы правильнее, не люблю промежуточных состояний.

К обеду ветер посвежел, и лаг показал дополнительные поллиги.

'Леди Диана', как и предполагалось, отстала. Но теперь не страшно, мы в имперских территориальных водах.

Неделей раньше, в открытом море, нам встретилось несколько кораблей Изнерда, шедших по ветру нам наперерез. Шли мы, согласно морской традиции, определяя свой ход по самому медленному кораблю конвоя, все той же 'Леди Диане'. Изнердийцев было пять трехмачтовиков, почти в два раза больше, что давало им возможность предполагать о своей победе. Считали они так до того момента, пока не сблизились до расстояния, с которого стало возможным рассмотреть наши флаги.

Ну а дальше произошло так, как и предвиделось. Все пять кораблей совершили 'поворот все вдруг' и я даже слегка позавидовал слаженности их маневра.

Понимают они, в нашем случае ловить им нечего. Забавно было наблюдать, когда 'Мелисса' отвалила в их сторону, покинув строй. Ордер изнердийцев рассыпался, каждый предпочел спасаться в одиночку. Никто из нас иного и не ожидал, потому что мы — Скардар.

'Мелисса' вернулась, пристроившись в кильватер 'Принцессы Яны', и для этого не пришлось даже семафорить. Фред отчаянный капитан, и, дай ему волю, он действительно один кинется на всех в атаку. Отчаянный Фред еще и потому, что это его пятая 'Мелисса'. Четыре предыдущих погибли, а он все еще продолжает давать своим кораблям именно это название.

Вот только кто ему даст, эту волю, нет у меня времени, чтобы баловаться мелким морским разбоем.

На рейде Гроугента мы встали на якорь уже в полной темноте. 'Диана' еще днем потерялась из виду, но ничего страшного, не заблудится, к утру прибудет и она.

Не будет утром ни таможни, ни карантинных властей. Утром будет торжественная встреча, как же, прибыли корабли с посольством из Скардара.

Вот только некогда мне утра дожидаться, отсюда до столицы Империи Дрондера всего три дня пути. Я надеюсь покрыть это расстояние за два.

— Дерториер — окликнул меня сти Молеуен — все готово.

И действительно, возле правого борта 'Принцессы Яны' в ожидании моей персоны уже толпились несколько человек, тех, то будет сопровождать меня в предстоящей поездке в Дрондер. Там же находился и сундучок, весьма скромный в размерах, но, тем не менее, довольно тяжелый. Для того чтобы оторвать его от палубы, требовались усилия не менее двух человек. Только Проухв мог проделать такое в одиночку, почти успешно делая вид, что ему ничуть не тяжело. Я же прошел мимо него с таким видом, будто мне это будет сделать легко, и при желании смогу поднять его над головой ухватившись за одну из трех ручек всего лишь двумя пальцами. Что характерно, некоторые из стоявших возле фальшборта людей в это верили.

Дождавшись, когда сундучок окажется в шлюпке, я спустился по штормтрапу.

Первая шлюпка ушла к берегу двумя часами раннее, и сейчас все должно было быть готовым к немедленному отправлению в столицу. Погода благоприятствовала к тому, чтобы попасть на берег незаметно для возможных наблюдателей за кораблями моей эскадры. Хмурое низкое небо, неспокойная гладь воды, да и время далеко за полночь.

На берегу ждал Гриттер, встретивший словами:

— Все готово, Дерториер.

Очень бы удивился, если бы было иначе. И не потому, что я такой грозный, а по той причине, что Гриттер и проблемы — понятия несовместимые.

Карета была запряжена шестеркой лошадей. Лошади разномастные, но до того ли мне, без разницы. Пусть даже дюжиной ослов всех цветов радуги и их оттенков. Главное, задержки не будет и можно отправляться немедленно. Здесь обойдутся и без меня, сти Молеуен придумает, что сказать представителям портовских властей и встречающим посольство высоким лицам.

Уснуть мне удалось только во вторую ночь пути, и то лишь потому, что я смог себя заставить. Какой тут на хрен сон, если даже кусок в горло не лезет.

В Дрондер мы прибыли, когда на небе зажигались первые звезды. Если бы не небольшая остановка на постоялом дворе, расположенном недалеко от столицы, можно было бы сэкономить пару часов. Но остановка была необходима для того, чтобы привести себя в порядок после двух суток бешеной скачки, пусть и в карете. Есть, есть у меня в Дрондере собственный дом, далеко не самый малый и бедный, но сначала туда, во дворец. И заранее сочувствую тому, кто попытается встать у меня на пути.

'Вот уж точно, с корабля на бал' — подумал я, входя в императорский дворец. Ну что ж, так даже лучше.

Бал находился в самом разгаре, и это было весьма символично, потому что, когда я попал сюда в первый раз, было то же самое.

Я шел по зале, отыскивая взглядом ту, которую так давно мечтал увидеть снова. Собравшиеся на бал аристократы спешно уступали мне дорогу, меняясь в лицах. Кто-то радостно тянулся навстречу, кто-то наоборот, старался уйти в тень. Не до вас мне сейчас, мне нужна она.

Вот встречу ее, прижму к себе, поцелую, сделаю еще одно маленькое дельце, а уж затем берегитесь. Всех ее любовников в окна повыбрасываю. Кого на третьем поймаю, не раздумывая, этажи во дворце

Вы читаете Берег Скардара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×