Бек покачал головой: своим стремлением постоянно говорить наперекор другим Харпер никогда не перестанет удивлять его.
Джексон дважды кашлянул, продемонстрируя свое безразличие к спору.
— Я тоже общался с торговцами, и один из них жаловался, что кто-то заплатил пятьсот долларов за тройбана. Он не знает, кто купил демона, и хотел бы выяснить, почему Гильдия позволяет так завышать цены.
— Ничего мы не позволяем, — с обидой в голосе сказал Харпер. — Кто из вас поймал тройбана на этой неделе?
— Я. — Один из ловцов поднял руку. — И продал его Джеку за три сотни.
— Кто еще?
Еще семь человек подняли руки и заверили, что также продали демонов по стандартной цене.
— Я продал двух, — добавил Бек.
— Получается, что эта история яйца выеденного не стоит, — подвел итог Харпер. — Давайте продолжим.
«Они не знают о демоне, которого поймала Райли». Бек взвесил все «за» и «против». Он может умолчать о том, что с ней произошло, но это не изменит того факта, что кто-то крадет демонов и нелегально продает их. Однажды это все равно раскроется.
Ей в любом случае будет больно, сейчас или потом.
«Извини, девочка, но все тайное рано или поздно становится явным».
— Был еще один тройбан.
— Кто его поймал? — спросил Коллинс.
— Дочь Пола. Она схватила его в Логове демонов в среду ночью.
— Милая девочка. — Харпер не смог удержаться от смеха.
— Я не шучу. Она переживала, что ей нечем заплатить за квартиру, поэтому собрала снаряжение Пола и пошла ловить демонов. Она схватила тройбана… в одиночку.
— Не может быть! — воскликнул Джексон. — Серьезно?
— Абсолютно.
— Это она тебе рассказала? — спросил Харпер. Бек кивнул. — Она тебя обманула.
Мышцы Бека напряглись. Он вытянул шею и осмотрел присутствующих, словно борец перед схваткой. Харпер это заметил.
— У нее на ноге шесть следов от когтей, — не задумываясь, ответил Бек. — И на тот случай, если вы считаете, что я все выдумал… — Он достал из кармана кусок когтя и поднял его наверх, чтобы все могли рассмотреть. Ближайший к нему ловец присвистнул. — Доктор Уильсон извлекла его из ноги Райли.
— Раны на теле не означают, что она поймала демона, — протестовал Харпер.
— После того, как он тебя схватил, возможны лишь два варианта развития событий: либо ты его поймаешь, либо он тебя съест. Других вариантов нет, — ответил ему Мортон. — Я думал, мастер должен это знать.
Харпер с раздражением стучал ногой по полу.
— Я кое-что проверил, — сказал Бек. — Похоже, есть два парня, которые проворачивают махинации с демонами. Они пристали к Райли, когда она поймала тройбана, и предложили ей за него пятьсот долларов.
— Ты же вроде говорил, что они его украли? — заинтересованно спросил Джексон.
Бек кивнул.
— Это было несложно. Молодая девушка. Одна. Они решили, что смогут на этом заработать. У нее не было выбора: ей пришлось отдать демона, иначе они бы ее изнасиловали.
— Да как они посмели! — прокричал кто-то с заднего ряда. — Этих двоих нужно проучить.
— Согласен, — ответил другой голос.
— Как девочка? — Коллинс посмотрел на Бека.
— Поправляется. И злится.
Все закивали. Бек сдержал улыбку. Эти парни бескомпромиссны и имели простое представление о том, как устроен мир. Для них существует лишь два правила: во-первых, не зариться на добычу другого, а во-вторых, не вступать в конфликты с коллегами. Нарушишь одно из этих правил и не оберешься проблем в будущем.
Джексон нахмурился:
— Кто будет покупать демонов за такие деньги? Официальным торговцам должно быть виднее. Им же хуже, если выяснится, что они под столом обделывают незаконные делишки.
— Интересно, что они делают с купленными демонами? — спросил Мортон. — По закону, их нужно отнести в Церковь, но для этого нужно предоставить документы о купле-продаже. А если сделка совершена нелегально, соответственно, не будет и документов.
— Нам нужно все разузнать, — принял решение Коллинс. — Стюарт, можешь связаться с архиепископом и спросить, известно ли ему что-то об этом?
— Будет сделано, — ответил мастер.
— А что с девчонкой Блэкторна? — спросил Харпер. — Она работала нелегально. Мы не можем оставить все, как есть.
— А вот и можем. — Стюарт встал со своего места. — Пол был одним из лучших ловцов, которых я когда-либо знал. Если его дочь уже сейчас смогла поймать тройбана, это доказывает, что в ней течет его кровь.
— Хочешь взять ее под свою опеку? — спросил Коллинс. — Она, похоже, та еще штучка.
— Почту за честь. Все, что ей нужно, это жесткий контроль.
Бек с облегчением выдохнул. Стюарт был хорошим малым. Немного заторможенный после того, как сражался с Архидемоном, но все равно отличный вариант для Райли. «И не предвзятый».
— Нет, — воспротивился Харпер. — Я старший ловец, и я принимаю решение о назначение наставников. Я буду учить отродье Блэкторна.
— И ты сможешь относиться к ней так же, как к другим ученикам? — спросил Стюарт.
— Я буду вести себя с ней так, как она того заслуживает, — парировал Харпер. Злая усмешка на его лице сказала все, что он думал, лучше любых слов.
Саймон побледнел. Он в отчаянье посмотрел на Бека, но они ничего не могли поделать. Харпер был главным.
«Черт». Его план провалился.
Коллинс пристально посмотрел на Харпера.
— Мы хотим, чтобы ты регулярно докладывал о ее успехах.
— Так и сделаю, поверьте. — Улыбка стала шире.
— Хорошо, тогда продолжим. Почему среди нас есть те, кто не докладывает службе безопасности торговых центров, что ловит демонов на их территории? Вы же знаете правила.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Сначала Райли услышала тяжелые шаги в коридоре, а потом стук в дверь. Саймон обещал зайти после девяти вечера, а сейчас было около восьми, похоже, это опять Бек со своими нотациями.
— Привет, девочка, не спишь?
Райли выключила звук на телевизоре и прошла к двери. Тяжело вздыхая, она открыла замки и приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы Бек мог ее видеть, но не мог войти.
— Чего тебе?
Бек показал ей на пакет с надписью «Граундс Зиро».
— Принес тебе брауни. Думал, ты их любишь.
— Их люблю, а доставщика — нет.
— Вот ведь незадача, — сказал он. — Так ты позволишь мне войти или я выкину пирожные брауни в