весло в воду, чтобы чуть-чуть подправить курс, но он не грёб и не подталкивал судно вперёд.

— Куда мы плывём? — спросил Каанир. — Или мы снова должны выбирать?

— Думаю, мы это и делаем, — ответил Кэл.

Алиизса снова заполнила разум образами Засиана. Она представляла, как он что-то планирует, схемы его заговоров, интриги. Когда алю сделала это, появилось едва заметное чувство направления. Казалось, лодка понимает её мысли.

«Или мысли Торана, или всех нас», — подумала полудемоница.

Как бы там ни было, взглянув на спутников, алю увидела, что все они столь же погружены в свои мысли, как и она, столь же сосредоточены.

Лодка скользила по чёрной воде, оставляя док далеко позади, пока Алиизса не упустила из виду огни факелов, что указывали на его местоположение. Она посмотрела вокруг, искры света. Большинство лежали вдоль берегов подземного озера, но гораздо больше висели в вышине, возможно, на стенах пещеры или на потолке. Так как от факелов было не много толку, алю не была в этом уверена. Они просто парили в воздухе, далёкие точки света на гобелене ночи.

Алю уставилась на воду. Она была чернее бездны, и разглядеть в ней что-то не представлялось возможным, пока путники не миновали некую границу, после которой из-под толщ воды стало пробиваться слабое сияние. Сначала Алиисза решила, что это просто игра воображения, отражение факелов, но, подняв голову к десяткам светящихся точек, поняла, что видит вовсе не их.

Сияние было реальным и исходило откуда-то из глубины.

— Сюда, — выпалил Торан спустя некоторое время. — Надо плыть в эту сторону. — Он указал на мерцавшие огни чуть выше уровня воды.

Алиизса нахмурилась. У неё было другое мнение.

— Ты уверен? — спросила она, чувствуя, что необходимо продолжать двигаться прямо.

— Нет, — поддержал её Кэл. — Не думаю, что это правильно.

Торан обернулся к спутникам.

— Сосредоточьтесь, — сказал он. — Уверен, мы должны двигаться в том направлении.

Алиизса вновь сконцентрировалась на Засиане и его планах, но ощущение, что надо вперёд, лишь усилилось. Но прежде чем она успела выразить несогласие, заговорил Каанир.

— Ты заблуждаешься, ангел, — сказал он. — Нужно плыть к вон тем огням.

Алиизса открыла глаза, чтобы посмотреть, куда указывал камбион, и почувствовала смущение.

— Вы оба не правы, — сказала она. — Мы должны продолжать двигаться вперёд.

— Согласен с Алиисзой, — вставил Кэл. — То, что нам нужно где-то впереди.

— Нет, — с непоколебимой уверенностью покачал головой Торан. — Я чувствую, что прав.

— А я говорю, вы все ошибаетесь, — настаивал Каанир. — Уверен, нам в ту сторону.

Алиизса нахмурилась.

— Кормчий, — позвала она, — что мы делаем не так?

Архонт склонил голову в раздумьях.

— Говорят, что порой разные существа, стремящиеся к одним и тем же знаниям, должны добираться до него разными путями. Возможно, каждый из вас прав, отыскивая собственный путь.

Компаньоны переглянулись.

— Я уверен, что моя цель там, — сказал Торан, указывая прежде выбранное направление. — Не знаю, о чём думаете вы, но если мы хотим остановить Засиана, то найдём ответы именно там.

Уверенность Алиизсы, что она найдёт то, что ищет, лишь отправившись туда, куда подсказывает интуиция, не ослабевала.

— Кормчий, — снова обратилась алю, — для достижения цели необходимо плыть на твоём судне?

Архонт нахмурился.

— На моей памяти лодку никто не покидал, — сказал он. — Но я служу здесь всего тысячу сто лет, не больше. Не слышал, что это запрещено или невозможно.

— Тогда предлагаю каждому выбрать собственный путь, — предложила Алиизса. — Мы считаем, что найдём Истину там, куда ведёт нас инстинкт. Пускай каждый идёт своей дорогой к тому, что ищет. А когда вернёмся, встретимся на пристани.

— Мне это не нравится, — покачал головой Торан. — Последствия могут быть катастрофическими.

— Или, — возразил Вок, — это может дать нам в четыре раза больше информации.

— Камбион прав, — признал Кэл. — Если каждый из нас вернётся и дополнит своими знаниями общую картину, не увеличит ли это шансы найти и остановить жреца?

Задумавшись на несколько минут, Торан кивнул.

— Если вы хоть в половину моего уверены в правильности выбранного пути, то причин вас удерживать у меня нет. Идите, — махнул рукой ангел. — Найдите свою цель, буду ждать вас в доках.

Алиизса улыбнулась и встала.

— Я вернусь первой. — Она взмыла в воздух.

Оставив лодку позади, алю поняла, что пещера даже больше, чем она предполагала. Без тихого плеска волн о борт вокруг стало совсем тихо. Единственным шумом был шелест её крыльев. Это напомнило полудемонице времена в Армариндаре, покинутом городе дварфов, где они с Кааниром правили армиями танарруков. В тамошних местах встречались заброшенные залы, где почти удавалось расслышать, как утекает время.

Алю ощущала присутствие Ока, но в этих пещерах было что-то ещё. Пространство пронизывал какой- то гул. Фактически, это был даже не звук, а скорее нечто похожее на затаённое ожидание… чего-то. Предвкушение, возможно. Алиизса сообразила, что это проявление связи между её ожиданиями и знаниями, которые можно обрести в огромной пещере.

По мере полёта, гул нарастал.

Алю позволила этому ощущению вести себя. Она следовала за ним, словно по следу, каким-то образом чувствуя, что нужно двигаться к небольшому скоплению огней впереди и немного выше. Путь до них не отнял много времени, но, оказавшись у цели, Алиисза заколебалась.

Огромный сталагмит выдавался из воды словно башня, бывшая куда выше грандиозных жилищ волшебников. Его поверхность прорезали пещеры, одни из которых казались естественные, другие же выглядели так, будто и прорыли недавно. Пара факелов сияла у каждого входа. Пламя мерцало и дрожало, но ни один из факелов не затухал. Алю отстраненно задумалась о безумии самой идеи поддерживать столько источников света.

«Должно быть, они магические, — решила она. — И никогда не затухают».

Отбросив бессмысленные рассуждения, Алиизса снова сосредоточилась на поиске знаний. Интуиция привела её к пещере — в вышине, у самого острия сталагмита. Полудемоница приземлилась на небольшой площадке у входа и замерла, прислушиваясь.

Чувство опасности било тревогу, заставив насторожиться.

В отличие от того случая, когда алю была точно уверена, что неведомая угроза скрывается за дверью, сейчас предостережение было иным, неясным. К тому же в этот раз грядущая беда не казалась неотвратимой. Что-то подсказывало, что исходящая изнутри угроза вызвана слабостью самой полудемоницы, а не чем-то посторонним.

«У меня слишком много вопросов, — поняла она. — О Торане, Каанире, Кэле. О том, как я вписываюсь в их жизнь. Забудь о них, Алиизса, — сказала себе алю. — Не позволяй им отвлекать тебя от поиска Засиана. Иначе ты никогда отсюда не выберешься».

Вняв собственному совету, она осторожно шагнула вперёд, всё ещё пытаясь обнаружить какие-то звуки или другие признаки наличия в глубине чего бы то ни было. Не сумев ничего разглядеть, Алиизса успокоила дыхание и шагнула в провал пещеры.

В тот миг её рассудок словно подвергся атаке. Она потеряла над собой контроль, затерявшись в дымке спутанных, вихрящихся образов. Идеи каскадом обрушивались на полудемоницу, вызывая головокружение. Она словно перестала существовать в своём физическом теле, переносясь в водоворот понятий, образов и идей.

Вы читаете Расколотое небо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату