– Я еще не потеряла надежды. Завтра я покажусь знаменитому травматологу доктору Джону Фуллару…
Клод передернул плечами.
– Не думаю, что его мнение будет сильно отличаться от мнения его французских коллег, – заметил он.
– Я буду танцевать, – тихо проговорила она. – И мы возобновим наше шоу… Ты согласен?
Клод криво усмехнулся. Потом развернул газету и, ткнув пальцев в какую-то фотографию, протянул Кэре.
Она взглянула и обмерла. Ей показалось, что мир разлетелся вдребезги. На первой полосе она прочла:
КЛОД И ХЛОЯ
На первый взгляд фотография была обычная: за роялем улыбающийся Клод… Только вместо Кэры рядом с ним стояла другая девушка. Это была высокая, коротко стриженная брюнетка. Огромные порочные глаза. Змеистая улыбка. Вместо пышного платья Кэры – изящный вечерний костюм из белого атласа, а на голове такой же белый цилиндр.
Эта девушка никогда не нравилась Кэре. Кроме порочности на ее миловидном личике была написана звериная алчность. Однако Клод всегда находил ее интересной. И даже восхищался ею… Впрочем, раньше красотка даже не обратила бы на него внимания. Только с прошлого года, когда он стал знаменит, она стала одаривать его улыбками…
Но ведь Клод прославился благодаря Кэре!
И вот теперь Хлоя заняла ее место.
– Понимаю, – сказала она, возвращая Клоду газету. – Нашему дуэту конец…
Клод развел руками.
– Как это ни грустно признать, – заметил он. – Но я тебя предупреждал. Я был против того, чтобы ты ехала во Францию… Из-за этого все и произошло. Не могу же я бросить работу и вместе с тобой ходить на костылях! Я должен продолжать… Вот я и взял Хлою в ревю Бобби.
Кэра смотрела на него немигающим взглядом. Каждое слово Клода было словно острый нож, вонзающийся в и без того измученное сердце. Теперь она знала, что он не только трус, но еще и подлец… Однако Кэра не пожелала напоминать ему о том, что он обязан ей всем. Чуть улыбнувшись, она сняла с пальца кольцо с изумрудом и протянула его Клоду.
– Отдай его Хлое, – сказала она. – Передай ей, что костюм, в котором я исполняла «Все выше», я пришлю тоже. Летная форма ей пойдет, и номер будет что надо. Я все равно не могу выступать…
Клод нахмурился. Видимо, в нем забрезжили остатки совести. Кэра не стала устраивать ему никаких сцен и вообще вела себя достойно. Кроме того, он некогда был в нее влюблен… В общем, Клод был готов к тому, что бывшая партнерша вцепится ногтями ему в физиономию и будет искать на него управы при помощи «Арт-союза»… Но и себя он не винил. Не мог же он из-за нее проститься со своей карьерой!
Клод начал было сожалеть о случившемся, но Кэра оборвала его. Она была бледна и дрожала.
– Прошу тебя, уходи, – сказала она. – Уходи немедленно!
Он пожал плечами.
– Ну ладно, – кивнул он, – как-нибудь я загляну тебя проведать. Надеюсь, мы останемся друзьями. И если я что-то могу для тебя сделать…
Кэра расхохоталась ему в лицо, и глубоко обиженный Клод ушел.
Она продолжала смеяться, но скоро ее смех перешел в рыдания.
7
Ричард Хэрриот проводил отпуск на родине. В Сассексе стояли холода, но снег выпал впервые. Старый дом оказался погребен под толстым слоем снега и с улицы выглядел необитаемым – до того тщательно была устроена светомаскировка.
На самом деле внутри дом был освещен ярким светом и полон гостей. Паркетный пол в гостиной блестел, а большие старинные окна были украшены сверкающими гирляндами. Среди гостей было много военных. Девушки блистали в нарядных платьях.
Миссис Хэрриот устроила эту вечеринку по случаю помолвки сына Ричарда с девушкой по имени Филиппа Спайрз.
Для миссис Хэрриот помолвка сына была долгожданным событием. Сэр Фрэнк и леди Спайрз жили по соседству, и Ричард и Филиппа вместе выросли.
Последние несколько лет Ричард служил за границей и виделся с Филиппой очень редко. Однако миссис Хэрриот надеялась, что когда-нибудь они поженятся. Филиппа была достойной партией. Миловидная, она прекрасно держалась в седле, отличалась веселым и добрым нравом, а главное, была наследницей состояния Спайрзов, которые владели крупнейшей фабрикой по производству шоколада.
Когда сын приехал в отпуск, матери пришлось понервничать. Ричард сильно переменился, заметно погрустнел и предпочитал одинокие прогулки, что прежде ему совсем не было свойственно. Между сыном и матерью существовала настоящая дружба, и в конце концов Ричард рассказал, что познакомился с девушкой. Но не сказал с кем. Просто с одной девушкой, которую встретил за границей. Впрочем, оказалось, что у нее есть жених, и Ричард признался, что до сих пор находится в расстроенных чувствах и продолжает мечтать о ней…
Тогда миссис Хэрриот срочно послала за Филиппой Спайрз, которая была влюблена в Ричарда с тех пор, как тот приезжал на побывку из Египта, когда она праздновала свое совершеннолетие. У нее было предостаточно ухажеров, но она сходила с ума лишь по Ричарду.
Миссис Хэрриот поведала Филиппе о неизвестной девушке и сказала:
– Теперь все в твоих руках, дорогая. Если поведешь себя по-умному, он твой!
Филиппа была совсем не глупа и сумела добиться того, о чем мечтала миссис Хэрриот.
Обе женщины устроили так, что Филиппа неотлучно находилась при Ричарде. Они вместе гуляли по утрам. Потом Ричарда пригласили на охоту в поместье Спайрзов, и Филиппа снова была рядом – всегда веселая, обворожительная и энергичная.
И вот желанный день настал. Миссис Хэрриот не могла нарадоваться, глядя, как танцуют молодые. Теперь они были помолвлены и условились, что в следующий приезд Ричарда обвенчаются.
Миссис Хэрриот не сомневалась, что пошла на эти маленькие хитрости исключительно во благо сына. Последние угрызения совести исчезли, когда она увидела, что он снова счастлив.
Ричард действительно чувствовал себя счастливым в этот вечер. После того злополучного дня, когда Кэра попала в аварию, он успел изрядно измучиться. Ему все мерещились нежные руки Кэры. Он снова и снова повторял себе, что она принадлежит другому мужчине, и старался выбросить ее из своего сердца. Словом, помолвка стала для него своеобразной отдушиной. Теперь ему придется забыть Кэру и погрузиться в мысли о будущей семейной жизни.
Он и сам не понял, как все это случилось. Просто в один прекрасный день обнаружил, что жарко целует Филиппу и просит ее руки.
Филиппа ничем не напоминала ему Кэру. Она была на голову выше нее, к тому же брюнетка. В ее жилах текла горячая испанская кровь. Отсюда и огромные черные глаза и смуглый цвет кожи. Она была прекрасным товарищем. Особенно мужчине, увлеченному спортом. Одно время ему даже казалось, что ей недостает женственности… Но в вечер помолвки Филиппа словно расцвела. В ее волосах красовались белые орхидеи, а на пальце сверкало новое кольцо.
Вечеринка удалась на славу. Подобного веселья Ричард давно не помнил.
Но на другой день ему предстояло ехать в Лондон. Отпуск заканчивался, и нужно было возвращаться во Францию. Вообще-то они собирались ехать вместе, но из-за болезни матери Филиппа не смогла составить жениху компанию. Леди Спайрз ложилась на операцию по поводу аппендицита, и Филиппа должна была