сопротивлялось и отказывалось показывать в кадре. Пока Гарри наблюдал за ними, Локхарт сдался и, тяжело дыша, опёрся на белый край фотографии.
— Ты её подпишешь? — жадно спросил Колин.
— Нет, — просто ответил Гарри, оглядываясь, чтобы убедиться, что в комнате никого не было. — Прости, Колин, я спешу… тренировка по Квиддитчу.
Он вылез из дыры за портретом.
— Ух ты! Подожди! Я никогда раньше не видел игры в Квиддитч!
Колин выкарабкался вслед за ним.
— Она будет очень скучной, — быстро сказал Гарри, но Колин, который сиял от радости, не обратил на него внимания.
— Ты ведь самый молодой игрок Дома за сто лет, правда, Гарри? Правда? — сказал Колин, семеня рядом с ним. — Ты, наверное, здорово играешь. Я никогда не летал. А это легко? А это твоя метла? Она же самая лучшая?
Гарри не знал, как от него избавиться. Это было всё равно, что ходить с очень разговорчивой тенью.
— Я не очень разбираюсь в Квиддитче, — еле дыша, сказал Колин. — А правда, что там четыре мяча? А два из них летают и пытаются сбить всех с мётел?
— Да, — тяжко ответил Гарри, вынужденный объяснять запутанные правила Квиддитча. — Они называются Бладжерами. В каждой команде по два Вышибалы, в руках у которых по бите, чтобы отбивать Бладжеры от игроков их команды. Фред и Джордж Уизли — Вышибалы Гриффиндора.
— А для чего нужны остальные мячи? — спросил Колин, споткнувшись и пролетев пару ступенек, потому что смотрел на Гарри с открытым ртом.
— Ну, Кваффлом — тем, что большой и красный — забивают голы. Три Охотника из каждой команды перекидывают Кваффл друг другу и стараются бросить его сквозь ворота в конце поля — вон те три длинных шеста с кольцами.
— А четвёртый мяч…
— …это Золотой Снитч, — сказал Гарри, — и он очень маленький, очень быстрый, и его очень трудно поймать. Но это то, чем занимается Ловец, потому что игра в Квиддитч не заканчивается, пока не пойман Снитч. И тот Ловец, который ловит Снитч, приносит своей команде дополнительные сто пятьдесят очков.
— А ты — Ловец Гриффиндора? — с благоговением спросил Колин.
— Да, — сказал Гарри, когда ни вышли из замка и пошли по покрытой росой траве. — И ещё есть Вратарь. Он защищает ворота. Вот и всё, правда.
Но Колин не перестал задавать Гарри вопросы, пока они шли по мокрым газонам к полю для Квиддитча, и Гарри удалось избавиться от него, лишь когда он дошёл до раздевалок. Колин запищал ему вслед:
— Я пойду найду место получше, Гарри! — и поспешил к трибунам.
Остальная часть команды Гриффиндора уже была в раздевалке. С виду только Вуд проснулся полностью. Фред и Джордж Уизли сидели с опухшими глазами и растрёпанными волосами рядом с четверокурсницей Алишей Спиннет, которая опёрлась на стену позади себя и, казалось, вот-вот заснёт. Остальные Охотники, Кэти Бэлл и Анджелина Джонсон, зевая, сидели напротив них.
— А вот и ты, Гарри, почему ты задержался? — воскликнул Вуд. — Итак, я хотел быстренько переговорить с вами, прежде чем выйти на поле, потому что всё лето я разрабатывал совершенно новую программу тренировок, которая, как мне кажется, кардинально всё изменит…
В руках у Вуда была большая схема поля для Квиддитча, на которой было нарисовано много разноцветных линий, стрелочек и крестиков. Он взял свою палочку, постучал по схеме, и стрелочки начали извиваться, словно гусеницы. Как только Вуд погрузился в свой доклад о его новой тактике, голова Фреда Уизли упала на плечо Алиши Спиннет, и он захрапел.
На объяснение первой схемы ушло почти двадцать минут, но под ней оказалась вторая, а под второй и третья. Пока Вуд продолжал жужжать, Гарри впал в глубокое оцепенение.
— Итак, — наконец-то, произнёс Вуд, отвлекая Гарри от тоскливых фантазий о том, что он мог бы есть на завтрак в замке в этот самый момент, — всё ясно? Вопросы?
— У меня вопрос, Оливер, — сказал внезапно проснувшийся Джордж. — Почему нельзя было рассказать нам это всё вчера, когда мы не спали?
Вуду это не понравилось.
— Значит так, послушайте меня, — сказал он, окидывая их недовольным взглядом, — мы должны были выиграть Кубок по Квиддитчу в прошлом году. Мы — лучшая команда, без всяких сомнений. Но, к сожалению, по неподвластным нам обстоятельствам…
Гарри виновато заёрзал на месте. В прошлом году во время финального матча по Квиддитчу он лежал без сознания в больничном крыле, а это означало, что у Гриффиндора было на одного игрока меньше, и они потерпели своё худшее поражение за триста лет.
Вуд сделал паузу, чтобы взять себя в руки. Их последний проигрыш явно мучил его.
— Так что в этом году мы будем тренироваться сильнее, чем прежде… Ладно, пойдёмте, воплотим нашу новую теорию в практику! — закричал Вуд, хватая свою метлу и выводя всех из раздевалки. Зевая, команда последовала за ним на ватных ногах.
Они просидели в раздевалке так долго, что солнце уже полностью встало, хотя над травой стадиона всё ещё висели остатки тумана. Выйдя на поле, Гарри увидел на трибунах Рона и Гермиону.
— Ещё не закончили? — удивлённо крикнул Рон.
— Ещё и не начинали, — сказал Гарри, с завистью глядя на тосты с джемом, которые Рон с Гермионой принесли из Большого Зала. — Вуд учил нас новой тактике.
Он оседлал метлу и, оттолкнувшись от земли, взмыл в небо. Прохладный утренний ветерок хлестал его по лицу, отчего он проснулся гораздо скорее, чем от длинных речей Вуда. Это было удивительно — вернуться на поле. Он пролетел наперегонки с Фредом и Джорджем по всему стадиону на полной скорости.
— А что это так странно щёлкает? — спросил Фред, когда они обогнули угол.
Гарри посмотрел на трибуны. На одном из самых высоких мест сидел Колин с поднятой камерой и делал снимок за снимком, в то время как звук фотоаппарата странным образом усиливался в несколько раз на пустом стадионе.
— Посмотри сюда, Гарри! Сюда! — верещал он.
— Кто это? — сказал Фред.
— Понятия не имею, — соврал Гарри, набирая скорость, чтобы как можно дальше улететь от Колина.
— Что такое? — нахмурился Вуд, подлетев к ним. — Почему этот первогодка нас фотографирует? Мне это не нравится. Он может быть шпионом Слизерина и пытаться разузнать о нашей новой программе тренировок.
— Он из Гриффиндора, — быстро сказал Гарри.
— И Слизеринцам не нужен шпион, Оливер, — сказал Джордж.
— Это почему ещё? — заинтересовался Вуд.
— Потому что они тут собственной персоной, — указывая на что-то, сказал Джордж.
На поле выходили несколько человек в зелёных мантиях и с мётлами в руках.
— Глазам не верю! — от ярости зашипел Вуд. — Я забронировал поле на сегодня! Это мы ещё посмотрим!
Вуд устремился к земле, от злости приземлившись чуть жёстче, чем хотелось бы, и, прихрамывая, слез с метлы. Гарри, Фред и Джордж полетели за ним.
— Флинт! — закричал Вуд капитану Слизеринцев. — Сейчас тренируемся мы! Мы специально проснулись пораньше! Можете выметаться отсюда!
Маркус Флинт был даже больше, чем Вуд. На лице у него появилось коварное выражение, когда он ответил:
— Места хватит всем, Вуд.
Анджелина, Алиша и Кэти тоже подошли к ним. В команде Слизерина, которые все до одного стояли плечом к плечу и злобно смотрели на гриффиндорцев, девушек не было.
— Но я занял поле! — возмутился Вуд, плюнув от ярости. — Я его занял!
— Да, — сказал Флинт, — но у меня есть специально подписанная записка от профессора Снейпа. «Я, профессор С. Снейп даю команде Слизерина разрешение на тренировку на поле сегодня, в связи с необходимостью натренировать их нового Ловца».
— У вас новый Ловец? — растерянно сказал Вуд. — Где?
И из-за шести огромных человек вышел седьмой, куда меньший мальчик с ухмылкой во всё его бледное заострённое лицо. Это был Драко Малфой.
— А ты не сын Люциуса Малфоя? — спросил Фред, глядя на Малфоя с неприязнью.
— Забавно, что ты упомянул отца Драко, — сказал Флинт, в то время как слизеринцы улыбнулись ещё шире. — Позвольте показать вам тот щедрый подарок, который он сделал команде Слизерина.
Все семеро показали мётлы. Семь отполированных совершенно новых рукояток и семь золотых надписей «Нимбус-2001» сияли в лучах раннего солнца у гриффиндорцев перед носом.
— Самая последняя модель. Вышла только в прошлом месяце, — беззаботно сказал Флинт, сдувая пыль с кончика своей метлы. — Думаю, она сильно обходит старую серию. А что касается Чистомётов, — он мерзко улыбнулся Фреду и Джорджу, в руках у которых было по Чистомёту-5, - ими полы метите.
Никому из команды в Гриффиндора ничего не приходило в голову. Малфой ухмылялся так широко, что глаза его превратились в узкие щелки.
— Ой, смотрите-ка, — сказал Флинт. — Помеха на поле.
К месту действия по газону шли Рон с Гермионой.
— Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? И что он тут делает?
Он смотрел на Малфоя, разглядывая его слизеринскую мантию для Квиддитча.
— Я — новый Ловец Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. — Все как раз восхищались мётлами, которые мой отец купил для нашей команды.
Рон, открыв рот, уставился на семь первоклассных мётел.
— Хороши, правда? — вкрадчиво произнёс Малфой. — Но, возможно, команде Гриффиндора удастся собрать немного денег и тоже купить новые мётлы. Можно было бы пустить Чистомёты с молотка, думаю, музей за них поторговался бы.
Слизеринцы завыли от смеха.
— По крайней мере, никому из Гриффиндора не нужно было покупать себе место в