был тот же голос, тот же ледяной, убийственный голос, который он слышал в кабинете Локхарта.

Он застыл на месте, вцепился в каменную стену, изо всех сил вслушиваясь, оглядываясь, всматриваясь в оба конца туманного прохода.

— Гарри, что ты…?

— Снова этот голос… помолчите немного…

— … так голоден… так долго…

— Слушайте! — настойчиво прошептал Гарри, и Рон с Гермионой застыли, глядя на него.

— … убить… время убить…

Голос становился слабее. Гарри был уверен, что он отдаляется… движется вверх. Его охватила смесь страха и волнения, он взглянул на тёмный потолок; как оно может двигаться вверх? Был ли это призрак, для которого каменные потолки не играли никакой роли?

— Сюда, — крикнул он, и они побежали вверх по лестницам в вестибюль. Здесь уже нельзя было и надеяться что-нибудь услышать — из Большого Зала доносился гул голосов. Гарри взбежал по мраморной лестнице на второй этаж, Рон и Гермиона топали сзади.

— Гарри, что мы…

— Ш-Ш-Ш!

Гарри напряг слух. Вдалеке, с верхнего этажа до него донесся всё слабеющий голос: «…чую кровь… ЧУЮ КРОВЬ!»

Его желудок сжался.

— Оно собирается кого-то убить! — крикнул он, и, не глядя на изумленные лица Рона и Гермионы, побежал наверх, прыгая через две ступеньки, пытаясь прислушиваться сквозь шум собственных шагов.

Гарри обежал весь второй этаж, Рон и Гермиона пыхтели сзади, но он не останавливался, пока они не повернули за угол в последний заброшенный проход.

— Гарри, что это было? — спросил Рон, утирая с лица пот. — Я ничего не слышал…

Но внезапно Гермиона ахнула, указав вдоль коридора.

— Смотрите!

На стене впереди что-то блестело. Они медленно подошли, вглядываясь в темноту. Полуметровыми буквами в простенке между двумя окнами были написаны слова, они мерцали при свете, отбрасываемом пылающими факелами.

ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА.

ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, БЕРЕГИТЕСЬ.

— Что это за штука… висит внизу? — спросил Рон с лёгкой дрожью в голосе.

Когда они подошли поближе, Гарри едва не поскользнулся — на полу была большая лужа воды. Рон и Гермиона подхватили его и потихоньку подобрались к надписи, всматриваясь в тёмную тень под ней. Все трое одновременно поняли, что это такое, и с плеском отпрыгнули.

Миссис Норрис — кошка смотрителя — свисала на хвосте с факельного рожка. Она была твёрдая, как доска, глаза её были широко открыты и пялились вперёд.

Несколько секунд они не двигались. Затем Рон сказал:

— Давайте отсюда убираться.

— Может, нам помочь… — неловко начал Гарри.

— Поверь мне, — сказал Рон, — лучше, чтобы нас тут не обнаружили.

Но было слишком поздно. Шум, походивший на отдаленный гром, подсказал им, что ужин только что закончился. С обеих сторон коридора донёсся звук сотен ног, идущих вверх по лестнице, и громкий довольный говор хорошо поевших людей; в следующий момент в коридор с двух сторон повалили ученики.

Болтовня, суета, шум внезапно стихли, когда те, кто шёл впереди, заметили висящую кошку. Гарри, Рон и Гермиона стояли одни в середине коридора, когда молчание нависло над толпой учеников, пробиравшихся вперед, чтобы увидеть ужасное зрелище.

В этот момент кто-то крикнул, разрывая тишину:

— Враги наследника, берегитесь! Вы следующие, грязнокровки!

Это был Драко Малфой. Он протиснулся вперед, его холодные глазки бегали, его обычно бескровное лицо раскраснелось при виде подвешенной неподвижной кошки.

09. Надпись на стене

— Что здесь происходит? Что происходит?

Привлечённый, без сомнения, криком Малфоя, Аргус Филч прокладывал себе дорогу сквозь толпу. А затем он увидел Миссис Норрис и отпрянул, схватившись от ужаса за лицо.

— Моя кошка! Моя кошка! Что случилось с Миссис Норрис? — закричал он.

И тут взгляд его глаз навыкате упал на Гарри.

— Ты! — завопил он. — Ты! Ты убил мою кошку! Ты убил её! Я убью тебя! Я…

— Аргус!

На месте происшествия появился Дамблдор, сопровождаемый группой учителей. Он немедленно прошёл мимо Гарри, Рона и Гермионы и снял Миссис Норрис с подставки для факела.

— Пойдемте со мной, Аргус, — сказал он Филчу. — И вы, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер.

Локхарт решительно вышел вперед.

— Мой кабинет ближе всех, директор… прямо наверху… прошу вас, не стесняйтесь…

— Спасибо, Гилдерой, — сказал Дамблдор.

Толпа разделилась надвое, пропуская их. Локхарт, явно чувствуя себя важным, радостно поспешил за Дамблдором; то же сделали профессор МакГонагалл и Снейп.

Когда они вошли в тёмный кабинет Локхарта, вдоль стен началось движение; Гарри увидел, как несколько Локхартов на фотографиях скрылись из виду, потому что в волосах у них были бигуди. Настоящий Локхарт, тем временем, зажёг лампу на столе и отступил назад. Дамблдор положил Миссис Норрис на полированную поверхность стола и приступил к её обследованию. Гарри, Рон и Гермиона, обменявшись напряжёнными взглядами, присели на стулья вдали от света и стали наблюдать.

Кончик длинного кривого носа Дамблдора находился едва ли в дюйме от шерсти Миссис Норрис. Он внимательно смотрел на неё сквозь очки-полумесяцы, а его длинные пальцы осторожно ощупывали кошку. Профессор МакГонагалл наклонилась совсем низко над столом, глаза её сузились. Снейп стоял позади них, наполовину скрытый в тени, а на лице у него было странное выражение: казалось, ему едва удаётся сдерживать улыбку. Локхарт же сновал вокруг и вносил разнообразные предложения.

— Её определённо убило проклятие… возможно, Трансмогрифианская Пытка. Я столько раз видел, как ей пользовались, так жаль, что меня не было рядом, я знаю то самое контрзаклятие, которое спасло бы её…

Комментарии Локхарта прерывались сухими всхлипываниями Филча. Он сидел на стуле около стола, не в силах смотреть на Миссис Норрис, и закрыл руками лицо. Как бы ни был ненавистен ему Филч, Гарри не мог не испытывать к нему лёгкого чувства жалости, хотя не так сильно, как ему было жалко самого себя. Если Дамблдор поверит Филчу, Гарри наверняка исключат.

Теперь Дамблдор бормотал странные слова и касался Миссис Норрис своей волшебной палочкой, но ничего не происходило — она продолжала выглядеть, как чучело кошки.

— …я помню очень похожий случай в Уагадугу, — сказал Локхарт, — серия нападений, вся история — в моей автобиографии. Тогда я снабдил всё население города амулетами, которые раз и навсегда покончили с этим…

Фотографии Локхарта на стенах дружно кивали, пока он говорил. На голове у одной из них всё ещё была сеточка для волос.

Наконец, Дамблдор выпрямился.

— Она не умерла, Аргус, — мягко сказал он.

Локхарт тотчас же прекратил подсчитывать количество предотвращённых им убийств.

— Не умерла? — прохрипел Филч, сквозь пальцы глядя на Миссис Норрис. — Но почему же она такая… такая неподвижная и холодная?

— Её превратили в камень, — сказал Дамблдор. («Ага! Я так и думал!» — сказал Локхарт.) — Но я не могу сказать, как…

— Его спросите! — крикнул Филч, обращая свое опухшее заплаканное лицо в сторону Гарри.

— Второкурсник сделать такое не мог, — сказал Дамблдор. — Для этого требуется владеть Тёмной магией на самом высоком…

— Он сделал, он сделал это! — выпалил Филч, и его лицо побагровело. — Вы же видели, что он написал на стене! Он нашёл… в моем кабинете… он знает, что я… я… — лицо Филча отвратительно дёргалось. — Он знает, что я — Сквиб! — закончил он.

— Я никогда не притрагивался к Миссис Норрис! — громко сказал Гарри, чувствуя себя явно не в своей тарелке под взглядами людей в комнате и фотографий Локхарта на стенах. — И я даже не знаю, что такое Сквиб.

— Враньё! — крикнул Филч. — Он видел моё письмо с Быстромагом!

— Если мне позволено будет сказать, директор, — сказал из тени Снейп, и Гарри сильнее почувствовал, что грядёт неизбежность; он был уверен — что бы ни произнёс Снейп, это будет не в его пользу.

— Поттер и его друзья могли просто оказаться не в том месте не в то время, — сказал он, немного ухмыльнувшись, как будто сам сомневался в своих словах, — но у нас есть ряд подозрительных обстоятельств. Почему они вообще были в коридоре наверху? Почему они не были на праздновании Хэллоуина?

Гарри, Рон и Гермиона пустились в объяснения по поводу вечеринки по случаю дня смерти: «…там были сотни привидений, они могут подтвердить, что мы были там…»

— Но почему бы не присоединиться к празднованию потом? — спросил Снейп, и его чёрные глаза заблестели в свете свечей. — Зачем вам понадобилось пойти наверх, в этот коридор?»

Рон и Гермиона посмотрели на Гарри.

— Потому что… потому что… — сказал Гарри, у которого бешено колотилось сердце. Что-то подсказывало ему, что покажется чересчур неестественным, если он скажет, что в коридор его привёл бесплотный голос, который мог слышать только он. — Потому что мы устали и хотели отправиться спать, — сказал он.

— Без ужина? — спросил Снейп, и торжествующая улыбка заиграла на его мрачном лице. — Мне казалось, привидения на своих вечеринках не подают еду для живых.

— Мы не были голодны, — громко сказал Рон, а его желудок издал при этом громкое урчание.

Мерзкая улыбка Снейпа стала шире.

— Мне кажется, директор, что Поттер не совсем правдив, — сказал он. — Я думаю, его стоит лишить некоторых привилегий, пока он не расскажет нам, как всё было. Думаю, лучше всего будет исключить его из гриффиндорской команды по Квиддитчу, пока он не будет готов говорить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату