Через неделю он ожил, но разум не возвратился к нему. С горем пополам довезли его до родных краев. Манучар все же обрел радость, возвратившись в свое отечество, вырвавшись из плена, повидав сыновей и дочерей, а Русудан, из-за него денно и нощно лившая слезы, себя ему пожертвовавшая, сгинула с лица земли, будто и не существовала никогда!
Поглядите, как коварен этот мир, как изменчив он: то беды, то радости доставляет людям, но не насытится он никогда материнскими страданиями, не даст вдоволь насладиться радостью и горе и радость напоит отравой.
ГЛОССАРИЙ
абази — мелкая серебряная монета, введенная при шахе Аббасе I (1587–1629)
агаджи — мера длины, равная 3000 шагов
адли — мера длины, равная аршину
азнаур — представитель среднего привилегированного сословия
амбра — ароматное вещество
архалук — мужская одежда, полукафтан
астролябия — в старину прибор для астрономических наблюдений
бокаули — ясаул, полицейский чин
визирь — советник царя
вешап — чудовище, дракон
виссон — порфира; царское одеяние
гишер — драгоценный камень черного цвета
гурзи — боевая палица
дарбази — дворец; тронный зал; место торжественных встреч
дидебул — вельможа; знатный придворный
драхма, драхкан — мелкие серебряные монеты
дэв — чудовище, сказочный великан
кабахи — ристалище; состязание в стрельбе из лука
каджи — сказочные существа, злые духи
кадий — мусульманский судья, разбирающий дела на основании шариата (свода религиозных и правовых норм)
каманча — восточный струнный музыкальный инструмент
камка (камха) — разрисованная шелковая ткань
караван-баши — предводитель, хозяин каравана
караван — сарай — гостиница; странноприимный дом; постоялый двор.
квеври — сосуд для вина
кимвалы— древний музыкальный инструмент, две музыкальные тарелки
литра — мера веса сыпучих тел, равная приблизительно 5 кг
мандили — головной платок, накидка
марани — хранилище для вина
миджнур — влюбленный (от араб,
мтавар — князь, представитель высшей знати в феодальной Грузии
мускус — ароматическое вещество
на драги — краги, гамаши
нарды — настольная игра в кости, распространенная на Востоке
палаван (перс, пахлаван) — богатырь, герой
паскунджи — сказочная птица, феникс
плури (от «флорин») — золотая монета
патрон — хозяин; сюзерен в феодальном средневековом обществе
тавады — князья; правители области
тамбурин — струнный музыкальный инструмент
тимпан — ударный музыкальный инструмент
туман (перс.) — крупная денежная единица, равная 10 тыс. динаров
фарман (от перс, фирман) — приказ, царский указ
фарсанг (перс.) — мера длины, равная 6 км
шаири — народный шестнадцатисложный стихотворный размер, стихи
шафран — желтый краситель растительного происхождения из высушенных рылец цветка крокуса
шербет — сладкий напиток
чанги — струнный музыкальный инструмент
чоган (перс, чоуган) — клюшка для игры в конное поло
чоха (перс, чуха) — мужское платье; верхняя одежда
Примечания
1
Страна иаманов (Иаманети) — здесь сказочная страна; возможно, это название связано с Йеменом, страной на юге Аравийского полуострова.
2
Афинский художник — имеется в виду византийский художник; мастер, превосходно владеющий своим искусством.
3
…с
4
480 лет — возраст родителей Русудан (см. далее — около 500 лет); здесь отголосок мифологических представлений о временной неограниченности жизни героев (например, в «Шах-наме» Фирдоуси Джамшид царствовал 700 лет, Зохак — 1000 лет и т. д.). Часто в повествовании можно встретить и примеры раннего