Через неделю он ожил, но разум не возвратился к нему. С горем пополам довезли его до родных краев. Манучар все же обрел радость, возвратившись в свое отечество, вырвавшись из плена, повидав сыновей и дочерей, а Русудан, из-за него денно и нощно лившая слезы, себя ему пожертвовавшая, сгинула с лица земли, будто и не существовала никогда!

Поглядите, как коварен этот мир, как изменчив он: то беды, то радости доставляет людям, но не насытится он никогда материнскими страданиями, не даст вдоволь насладиться радостью и горе и радость напоит отравой.

ГЛОССАРИЙ

абази — мелкая серебряная монета, введенная при шахе Аббасе I (1587–1629)

агаджи — мера длины, равная 3000 шагов

адли — мера длины, равная аршину

азнаур — представитель среднего привилегированного сословия

амбра — ароматное вещество

архалук — мужская одежда, полукафтан

астролябия — в старину прибор для астрономических наблюдений

бокаули — ясаул, полицейский чин

визирь — советник царя

вешап — чудовище, дракон

виссон — порфира; царское одеяние

гишер — драгоценный камень черного цвета

гурзи — боевая палица

дарбази — дворец; тронный зал; место торжественных встреч

дидебул — вельможа; знатный придворный

драхма, драхкан — мелкие серебряные монеты

дэв — чудовище, сказочный великан

кабахи — ристалище; состязание в стрельбе из лука

каджи — сказочные существа, злые духи

кадий — мусульманский судья, разбирающий дела на основании шариата (свода религиозных и правовых норм)

каманча — восточный струнный музыкальный инструмент

камка (камха) — разрисованная шелковая ткань

караван-баши — предводитель, хозяин каравана

караван — сарай — гостиница; странноприимный дом; постоялый двор.

квеври — сосуд для вина

кимвалы— древний музыкальный инструмент, две музыкальные тарелки

литра — мера веса сыпучих тел, равная приблизительно 5 кг

мандили — головной платок, накидка

марани — хранилище для вина

миджнур — влюбленный (от араб, маджнун — букв, «одержимый злыми духами»). Прозвище героя арабского сказания о юноше Кайсе, до безумия влюбленном в Лейлу

мтавар — князь, представитель высшей знати в феодальной Грузии

мускус — ароматическое вещество

на драги — краги, гамаши

нарды — настольная игра в кости, распространенная на Востоке

палаван (перс, пахлаван) — богатырь, герой

паскунджи — сказочная птица, феникс

плури (от «флорин») — золотая монета

патрон — хозяин; сюзерен в феодальном средневековом обществе

тавады — князья; правители области

тамбурин — струнный музыкальный инструмент

тимпан — ударный музыкальный инструмент

туман (перс.) — крупная денежная единица, равная 10 тыс. динаров

фарман (от перс, фирман) — приказ, царский указ

фарсанг (перс.) — мера длины, равная 6 км

шаири — народный шестнадцатисложный стихотворный размер, стихи

шафран — желтый краситель растительного происхождения из высушенных рылец цветка крокуса

шербет — сладкий напиток

чанги — струнный музыкальный инструмент

чоган (перс, чоуган) — клюшка для игры в конное поло

чоха (перс, чуха) — мужское платье; верхняя одежда

,

Примечания

1

Страна иаманов (Иаманети) — здесь сказочная страна; возможно, это название связано с Йеменом, страной на юге Аравийского полуострова.

2

Афинский художник — имеется в виду византийский художник; мастер, превосходно владеющий своим искусством.

3

…с престола — в оригинале «тахти», что означает и «царский трон», и «место для возлежания, отдыха, пира», в данном случае имеется в виду второе значение. Далее слово «престол» неоднократно употребляется в этих значениях в зависимости от контекста.

4

480 лет — возраст родителей Русудан (см. далее — около 500 лет); здесь отголосок мифологических представлений о временной неограниченности жизни героев (например, в «Шах-наме» Фирдоуси Джамшид царствовал 700 лет, Зохак — 1000 лет и т. д.). Часто в повествовании можно встретить и примеры раннего

Вы читаете Русуданиани
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату