34
Как ниневийцы — имеются в виду жители столицы Ассирии Ниневии, которые, по библейскому преданию, поверили предсказанию пророка Ионы о том, что Ниневия должна быть разрушена через три дня, и в знак покаяния облачились в траур.
35
Доспехи из Басры, басрская сталь — сталь из г. Басра, славившаяся своей прочностью (груз, басри — «острый»).
36
Хатай, Хатайская страна — одно из восточных названий Северного Китая.
37
В ориг. «Бедукугмарти» — грузинская кличка коня, что означает «несчастливый», «с кривой судьбой».
38
В ориг. «Бедшави» — «невезучий», «с черной судьбой», также кличка коня.
39
в оригинале «тахти», что означает и «царский трон», и «место для возлежания, отдыха, пира», в данном случае имеется в виду второе значение. Далее слово «престол» неоднократно употребляется в этих значениях в зависимости от контекста.
40
Зуал (араб, «зохал») — планета Сатурн, предвестник несчастий.
41
42
Делам, Дейлем — горная часть иранской провинции Гилян.
43
басрская сталь — сталь из г. Басра, славившаяся своей прочностью (груз, басри — «острый»).
44
Франки — наименование европейцев, принятое на Востоке.
45
древний обычай: доброго вестника одаривали и таким образом — наполняли рот драгоценностями, сладостями, деньгами.
46
Голиаф — библейский персонаж, филистимский великан из города Геф, побежденный Давидом. Его имя стало нарицательным.
47
Тариел — герой поэмы Руставели «Витязь в барсовой шкуре».
48
Часто в повествовании можно встретить и примеры раннего возмужания героев. Так, царевич Хосро в месячном возрасте походит на годовалого, в двухмесячном — на двухлетнего, а в десять лет он уже смелый воин; пятилетний Завар становится воспитателем царевича.