40 М. Браун. Композиция героических народных песен. (На материалах сербо-хорватского народного эпоса). — «Русский фольклор», т. 5. М.—JI., 1960, стр. 157. Подробнее в книге: М. Braun. Das Serbocroatische Heldenlied. Gottingen, 1961,
S. 117—267 (Bd. 2: Lieder und Themen).
Вопрос архитектоники сербских народных песен был разработан М. Брауном и в его работе о «Женитьбе царя Степана»108.
Разбирая построение этой известной песни (см. перевод в этом сборнике), М. Браун считает, что тема ее — сватовство, схема действия (Handlungsschema) — принятие и осуществление трудных заданий. Из темы и схемы действия рождаются частичные темы или мотивы, образующие цепь (Motivkette). Именно цепь мотивов является конкретизацией, индивидуализацией и осуществлением самой темы. Одна и та же тема может быть осуществлена различными «цепями мотивов». Мотивы нуждаются в «воплощении». Так, например, желание князя жениться может быть выражено в былинах по-разному. Князь на пиру ловит на слове хвастающихся гостей, которым дает трудные поручения, или же он приглашает чудо-богатыря и предлагает ему порадеть за него, или же на князя наседают родные и приближенные с требованием жениться. Выбор мотива и создает цепь, т. е. эпическое действие. При некоторой осложненности и абстрактности в толковании Брауном архитектоники народной эпической песни, его теория способствует пониманию процесса композиции.
Замечу, что писатель, имеющий перед собой бумагу и держащий в руке перо, также подчиняется известным традициям, выбирает мотивы, составляет из них «цепочки» и т. д. Традиция весьма часто и у него ведет к шаблонам. Особо одаренные писатели также выбиваются из схем, правда с большей смелостью, чем гусляры. Все это приводит к заключению, что между устной и письменной традицией, быть может, разница не так велика, как это кажется с первого взгляда.
В среде гусляров следует отделить от исполнителей сочинителей песен, которые должны пройти все этапы композиции, опираясь на традиционные темы, черпая из сокровищницы старых мотивов, изменяя их или сочиняя новые, пользуясь при этом «готовыми стихами». Что же касается исполнителей, то они сохраняют почти всегда схему действия, но варьируют довольно свободно мотивы (выпуская, сокращая, добавляя). Из этого следует заключить, что песня подвергается непрестанной переделке и обработке, которые могут быть минимальными, но также весьма значительными. Без изменения песнь поется лишь в новейшее время, выученная твердо наизусть из книги, что знаменует конец эпического творчества.
Простые схемы старых сербских песен не требуют значительного усилия памяти. Искусство певца выявляется не в осложненности архитектоники, а в отстранении всего второстепенного и ненужного для того, чтобы достигнуть главного эффекта. Эта техника может быть по справедливости названа классической. Как мы видели, мусульманские певцы избрали другой путь. Они применяли двуплановую структуру, требующую, несмотря на помощь готовых схем, большого усилия памяти. Такая способность к композиции может быть развита только долгим ученичеством. Может быть, поэтому мусульманские певцы так свято хранят имена своих учителей. В архитектонике мусульман трудно найти что-либо похожее на построение гомеровых песен. А. Шмаус, знакомый с теорией Хойслера, высказал весьма основательное предположение, что скорее следует искать параллелей к южнославянской мусульманской песне в средневековом германском эпосе, а также в киргизских эпических поэмах («Манас»),
Под влиянием результатов изучения славянского эпоса за последние полвека (Мурко, Чадвиков, Пэрри, Лорда) швейцарский историк литературы Ришнер 109 занялся разысканием следов устного творчества во французских chansons de geste, особенно в знаменитой «Песне о Роланде». Впрочем попытка его большой смелостью не отличалась и ограничивалась главным образом критикой теории Бедье и изучением «готовых стихов» в средневековом эпосе.
Ришнер не заметил, что структура французского средневекового эпоса необычно напоминает архитектонику эпических произведений сербов-мусульман. В «Песне о Роланде» обнаруживается двухстороннее действие — основа для развития народного эпоса и перехода его в новый жанр (о чем писали уже Хойслер и Баура). Я предлагаю рассмотреть параллельно начало «Песни о Роланде» и югославской мусульманской песни «Джерд-желез-Алия, царский боец» (пользуясь анализом Шмауса).
Это сходство в конструкции я отнюдь не склонен приписывать влиянию приморского литературного эпоса (франко-итальянского, дубровниц-кого) на краинский мусульманский. Несомненно, параллели к такой архитектонике можно найти и в эпосе Средней Азии. Сопоставление имеет целью только способствовать пониманию путей развития эпоса от простой драматической структуры, стремящейся к развязке, к сложной двупланной структуре, которую я назвал бы «романтической». Нельзя не обратить также внимания на то, что «средний план» в «Песне о Роланде» менее развит, чем в песнях Краины. См. схемы на стр. 314— 315.
Несомненно, что между архаическим типом народной песни и усложненным новым можно найти целый ряд переходных стадий, особенно у гусляров Герцеговины и Черногории, как мусульманских, так и христианских.
1) «Джерджелез-Алия, царский боец» (изд. «Матицы Хорватской», т. I, № 1. Певец: С. Войникович).
' А. Вражеская сторона
Средний план
Янко из Сибиня похваляется своей силой и угрожает султану
Введе
ние
(ст. 24—142)
В. Турецкая сторона
Совещание (диван) у султана. Решено послать бойца против Янка (ст. 143—298)
Поход против г. Сибиня
(ст. 311—337)
, Неудачный для турок
I
I поединок
часть | (ст. 338—340)
Возвращение турецкого войска
(ст. 341—411)
Второе совещание у султана и его письмо к Джерджелез-Алии (ст. 412—519)
II
часть
Новый поединок (ст. 665—780)
Джерджелез-Алия у султана. Расправа с изменниками (ст. 788 и далее)
Султан посылает вестника к Джерджелез-
Алии (ст. 520—590)
Джерджелез-Алия отправляется к неверным (ст. 662—664)
---^
Путь в Стамбул (ст. 781—787)
Так, например, говоря о песнях 57 и 58 из IV кн. Вука Караджича, Чад-вики (см. т. И, гл. 9) совершенно верно заметили, что эти песни, «как в Илиаде», отличаются частой переменой сцен и действующих лиц. Однако Чадвикам была неизвестна разница между архитектоникой архаической сербской песни и песни краинской.
2) Начало «Песни о Роланде» (по Оксфордской рукописи)110. После вступления действие развивается в двух лагерях.
А. Сарацинская сторона
Средний план
Посольство Бланкандрэна (тирада 7)
Совещание у короля Марсилия (тирада 2—6)