- Я буду стараться, - еще раз поклонилась Сайо.
- И самое главное, - Айоро подалась вперед. - В этой школе тебя научат исскуству очаровывать мужчин.
- Госпожа, - краснея, пролепетала девушка.
- Да, моя милая Сайо, - грустно улыбнулась опекунша. - Мы слабы. Мы не можем драться на мечах, скакать день и ночь на коне, преследуя врага. У нас не хватит сил совершать долгие утомительные марши в тяжелых доспехах, а потом всей силой обрушиваться на противника. Это удел мужчин. Они управляют миром. Так уж решило Вечное Небо. Но мы должны управлять мужчинами. Именно этому тебя и будут учить в школе Юто Дзимо.
- Смогу ли я? - усомнилась девушка, потрясенная речью Айоро.
- Сможешь, - улыбнулась та. - Мы, женщины, можем все в этом мире. Для этого нам нужно лишь найти подходящего мужчину.
Айоро встала.
-Пойдем, я кое-что тебе покажу.
Она подошла к двери в соседнюю комнату.
- Я знаю, ты любишь читать.
- Да, Айоро-ли, - согласилась девушка.
- Тогда, тебе понравится то, что ты увидишь.
С этими словами женщина распахнула дверь. Сайо вошла в просторную светлую комнату с широким окном и ахнула. Две стены были сплошь уставлены книгами. На первый взгляд, их тут было не меньше трех сотен.
- Наше главное богатство, - проговорила опекунша, входя вслед за девушкой. - Вот книги по богословию, вот - по воинскому исскуству, по медицине и математике. Здесь стоят произведения лучших поэтов Тай. А вот на этих полках - древние и самые новые романы.
- Какое сокровище, - проговорила девушка, зачарованно оглядывая книжные полки.
- И не только духовное, - улыбнулась женщина.
- Как это? - не поняла Сайо.
- Трое моих слуг прекрасные переписчики, - ответила Айоро. - Хотя им и не сравниться с каллиграфами двора сегуна. Я потом покажу тебе их мастерскую.
- Эти книги переписали у вас? - удивилась девушка.
- Нет, - покачала головой опекунша. - Это образцы. Их мы переписывали заказчикам.
- И это приносит большой доход? - заинтересовалась Сайо.
- Больших денег так не заработать, - покачала головой женщина. - Но мои слуги сами себя обрабатывают. Ты же видишь, что наш дом не замок барона или рыцаря. Мы с мужем живем только службой.
Она присела на лавочку у окна.
- Господин Канаго щедрый правитель, но и жизнь в его столице очень дорогая. Нам с мужем вполне хватило бы трех слуг, и пары служанок. Но по статусу у меня должен быть паланкин с не менее чем шестью носильщиками, и это не считая дорогой модной одежды, косметики, украшений. Да многое чего еще нужно иметь придворной даме.
- Я понимаю, - кивнула Сайо.
- Я знаю, ты умная девушка, - улыбнулась Айоро. - Можешь взять любую книгу. Читай, наслаждайся. Или, если хочешь, я покажу тебе мастерскую?
- Если тебе не трудно, госпожа, - проговорила девушка. - Я еще никогда не видела, как переписывают книги.
- Пойдем, - опекунша встала.
Они прошли в здание напротив главного дома.
- В одной половине живут слуги, - пояснила Айоро. - В другой мастерская.
Просторное, залитое солнцем помещение наполняли запахи бумаги, чернил и красок. Трое мужчин разного возраста склонились над столами, тщательно выводя буквы. Увидев женщин, слуги встали.
- Здравствуйте, - поздоровалась хозяйка.
- Здравствуй, госпожа, - в разнобой поздоровались переписчики, склонившись в глубоком поклоне.
- Это госпожа Сайо-ли, - представила Айоро спутницу. - Теперь она член нашей семьи.
Слуги поклонились.
- Покажите ей, как переписываются книги, - распорядилась госпожа. - Смотри, Сайо, а я тебя оставлю. Мне нужно отдохнуть.
- Да, Айоро-ли, - поклонилась девушка.
- Это твою госпожу Айоро-ли нашла? - спросил Ужир, когда они спускались за вторым сундуком.
- Наверное, - пожала плечами Александра. - Мне не сказали, кто кого нашел.
