- Что это значит?! - рявкнула Айоро.
- Прости, моя госпожа, - вытерла слезы Махаро. - Твоей служанке следовало бы хоть иногда разговаривать с другими твоими слугами.
- Вся усадьба уже знает, что Алекс лишен мужской силы, - улыбнулась Сайо, глядя на побледневшую Низу. - Симара давно потчует его лекарствами, но пользы пока мало.
- Действительно, - кивнула госпожа. - Я слышала об этом. Как он мог к тебе приставать? Зачем?
Одним прыжком Низа вскочила на ноги. Отшвырнув подвернувшуюся на пути Махаро, служанка выбежала в сад.
- Держите ее! - крикнула Айоро, вскакивая с кресла.
Сайо одним прыжком перескочила через возившуюся на полу управительницу и выскочила на крыльцо.
- Низа напала на Махаро! - во все горло закричала она караульным соратникам. Мчавшаяся к воротам служанка чуть не упала.
- Она напала на Махаро-ли! - продолжала вопить девушка. Соратники бросились на перерез беглянке.
- Молчи, Сайо! - вбежавшая на крыльцо Айоро крепко схватила ее рукав. - Молчи! Прошу тебя!
- Вчера она почти убила слугу. А завтра? - гневно ответила девушка. - Меня? Или может быть тебя, Айоро-ли? Ты же видишь, госпожа, Низа неуправляема.
- Все равно молчи! - на глазах Айоро заблестели слезы. - Молчи! Ради меня молчи.
Но соратники уже волокли к крыльцу упиравшуюся Низу.
- Пустите! Пустите, негодяи! Я дочь сегуна! Убери свои грязные лапы!
- Да на твою мать и пьяный ратник не польститься! - рявкнул один из воинов после того, как женщина задела локтем его лицо.
- Решай, госпожа Айоро-ли! - Сайо взглянула на опекуншу.
Служанка вдруг обмякла и повисла на руках соратников.
- Прости, Айоро-ли, - тихо проговорила она в наступившей тишине. - Прости, моя... моя любимая госпожа.
- Ее поймали, госпожа? - потирая ушибленную спину, на крыльцо выбралась Махаро.
- Что делать, Айоро-ли? - спросил воин. - Мы ждем.
- Надо решать, госпожа, - Сайо не спускала с опекунши пронзительных зеленых глаз.
- Ох! - скривилась от боли управительница.
- Простолюдин, поднявший руку на благородного, подлежит смерти, - вскинула прекрасную голову придворная дама сегуна Канаго. - Исполняйте закон!
- Нет! Ты не можешь! Нет! - завизжала Низа. - Как ты можешь! После всего! Дрянь! Подлая...
Не опуская головы, Айоро вошла в дом. За ее спиной раздался глухой удар.
- Махаро-ли! - обратилась госпожа к притихшей как мышь управительнице. - Пошли паланкин во дворец за Аби. В дороге мне понадобится служанка.
- Да, моя госпожа Айоро-ли, - поклонилась женщина.
- И пусть похоронят тело.
- Конечно, госпожа, - управительница быстро вышла. Казалось, боль в ушибленной спине ее больше не мучит.
Айоро тяжело опустилась на кресло. Подняла веер. Раскрыла, потом сложила.
- Эта женщина была очень опасна, госпожа, - тихо проговорила Сайо, опускаясь рядом на ковер. - Непредсказуемая, как дикий зверь.
- Милое дитя, - опекунша погладила ее по щеке. - Кому как не мне знать это.
- Тогда почему ты винишь себя? - продолжила расспросы девушка. - Она нарушила закон, а ты защитила всех нас от этой страшной женщины.
- Просто ты напомнила мне, что я уже не так молода. И мое время уходит. Пора становиться мудрее и найти, наконец, себя
- Не понимаю, Айоро-ли, - растерянно пролепетала Сайо.
- Все, хватит об этом, - Айоро мягко прикрыла ей губы ладонью. - И больше никаких расспросов. Я устала и хочу выспаться перед дорогой. Если не трудно, пришли мне свою служанку. Надо переодеться.
Уже в дверях Сайо услышала за спиной сдавленный стон. Девушка на миг оглянулась. Из-под опушенных ресниц по вмиг постаревшему лицу Айоро текли слезы. 'Может быть, мне тоже поискать себя, пока не поздно? - подумала Сайо. - Вот только понравится ли мне то, что я найду?'
Глава II
Раненые и убитые
