- Что случилось, господин Ёсо?

- Моя госпожа Канаго хочет тебя видеть, Чубсо-сей.

Старший дознаватель с видимым сожалением отдал недопитую чашку слуге, уже державшему наготове поднос со сладостями.

- Я готов, только дай мне немного времени привести себя в порядок.

- Я подожду, - усмехнулся десятник стражи покоев и, усевшись на табурет, стал с усмешкой разглядывать комнату.

- Мой господин, - прогудел стражник, мрачно косясь на телохранителя сегуна.

- Иди, - махнул рукой чиновник.

Ему вдруг стало любопытно, чем вызвано столь вызывающее поведение воина.

Слуга помог ему облачиться в новое кимо, поправил прическу, опустившись на колени, отдел господину новенькие сапожки с вышитыми голенищами, и с поклоном протянул меч в ножнах.

Все время, пока чиновник не торопясь, облачался, десятник спокойно сидел ни выказывая никаких признаков волнения.

Слуга сдул с плеча господина невидимую соринку и с поклоном отступил, потупив взор.

- Я готов, Ёсо-сей, - проговорил Чубсо.

Чиновник думал, что ее высочество будет разговаривать с ним в своем кабинете, однако телохранитель проводил его в Розовую гостиную. Чиновник еще никогда не удостаивался такой чести. Стены небольшой ярко освещенной комнаты затянутые желто-голубым шелком украшали картины и рисунки разнообразных цветов, преимущественно роз. Но, по-настоящему его удивил большой букет алых и белых роз в вычурной фарфоровой вазе. Вдоль стены стояли три узеньких диванчика тоже изукрашенные цветочным орнаментом. На одном из них сидел незнакомый старик в богатой одежде с холеной седой бородкой, усами и розовой лысиной в обрамлении тонких, похожих на пух, волос. На коленях у него лежала красная кожаная папка.

Госпожа Канаго, одетая в темно-зеленое, с узором из лесных трав платье стояла лицом к зарешеченному окну и, казалось, была полностью поглощена наблюдением за дождевыми каплями, лениво сползавшими по стеклу.

- Моя госпожа, - низко, но с достоинством, поклонился старший дознаватель.

Женщина резко обернулась, так, что длинные, висячие серьги с рубинами жалобно звякнули.

- Чубсо-сей, - скривила она губы в подобии улыбки. - Как продвигаются поиски государственной преступницы?

- Ищем, моя госпожа, - вновь поклонился чиновник. - В пригороде ее нет, так, что поиски, похоже, затянутся.

- А в Змеином болоте искать не пробовали? - вкрадчиво спросила Канаго.

Старший дознаватель растерянно заморгал.

- Разве твой писарь не сказал тебе, что и преступница и ее слуга утонули? - задала она новый вопрос. - Неужели у вас в Канцелярии подчиненных не учат отчитываться перед своими начальниками?

- Нет никаких доказательств, что это была Сайо, моя госпожа, - нашелся чиновник.

- А вот господин Охло, говорит, что по всем приметам это были именно те, кого ты так старательно ищешь, - Канаго указала сложенным веером на старика.

Тот важно кивнул, сверкнув лысиной.

- Да, моя госпожа.

Голос у него оказался резкий и противный как скрип несмазанной телеги.

- После убийства моего соратника я провел расследование. Нашел свидетелей, видевших эту парочку. И рост, и сложение и описание лиц, все указывает на то, что это была беглая преступница и ее сообщник. Мои воины сообщили об этом господину Модово.

Он привстал и протянул папку Чубсо.

- Здесь показания троих крестьян, записанные моими соратниками. И показания самих соратников, присутствовавших при гибели преступников.

Чиновник с поклоном принял папку и попробовал защитить четь мундира.

- Модово-сей сказал, что среди свидетелей не оказалось ни одного благородного человека. А верить словам простолюдинов я не мог.

- Ты, Чубсо-сей? - насмешливо спросила женщина.

Старший дознаватель с трудом удержался и не скрипнул зубами. Проклятая аристократка явно намекает на его происхождение.

- Ты замучил бесконечными допросами всех моих рабов, - чуть смягчилась Канаго. - Почему же не хочешь слушать людей уважаемого господина Охло?

- Я лишь выполняю свой долг, моя госпожа, - поклонился чиновник, опуская глаза. - Побег должен быть раскрыт.

- Никто не станет мешать тебе, Чубсо-сей, - проговорила женщина. - Но все отряды, посланные по твоему приказу, я возвращаю в замок.

- Но я еще не ознакомился с документами, моя госпожа, - возразил старший дознаватель.

Вы читаете Оскал Фортуны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату