Морщины на лбу Мелвиса Каппера немедленно разгладились.
– «Рейл фэн»? «Любитель поездов»? Как же, я его уже сто лет выписываю! – Он достал собственную визитку. – Позвольте представиться: Мелвис О. Каппер, НСБП. Если вы захотите узнать, что означают эти буквы, значит, вы не та, за кого себя выдаете.
– Большое спасибо, – кивнула Кей Си и спрятала карточку в карман.
Тут приблизились и мастера Синанджу. Мелвис ткнул в их сторону большим пальцем.
– Вот, прошу любить и жаловать. Неплохие ребята из министерства транспорта. А это Кей Си из журнала для любителей поездов.
– А можно мне ваши визитки? – приветливо спросила девушка.
– У меня карточек нет, – мрачно признался Чиун.
Римо тотчас протянул ей свою.
– Вы не возражаете, если я ее заберу? Вообще-то мне нравится собирать их, – защебетала Кей Си.
– Прошу меня извинить, – буркнул Римо. – У меня всего одна осталась.
– Они с Востока, – пояснил Мелвис и, глянув на Чиуна, добавил: – С Дальнего Востока, прошу заметить.
– Очень рада с вами познакомиться. Я сама ехала на «Зефире Калифорнии», когда все это произошло. Насилу уговорила спасателей позволить мне остаться. В результате сделала серию классных снимков. Может, они даже на обложку попадут.
– Так вы ехали в поезде? – недоверчиво переспросил Римо.
– Да, в последнем вагоне. И вдруг сильный толчок, бум-бум-бум, а когда я сунулась в окно, все передние вагоны уже лежали на боку.
– Вам очень повезло, юная леди, – заметил Мелвис.
– Наверное. Только теперь я застряла в чистом поле посреди Небраски, – с горечью сказала Кей Си.
– Вот чем хорош последний вагон, – не преминул пояснить Каппер своим сопровождающим.
– Мы проводим расследование. Ты случаем не забыл? – напомнил ему Римо.
– Конечно, конечно. Мы тут с ребятами из министерства пытались установить, какой марки вторая машина, – пояснил он Кей Си. – Как-никак ты из «Любителя поездов». Может, знаешь?
Кей Си прищурилась, взглянув на черный локомотив.
– Точно не маневровый.
– Это я и сам вижу, – хмыкнул Мелвис.
– И не спиртовой.
– Черт, он даже не окрашен. Очень странно! Кстати, Кей Си, ты в курсе, чья это ветка?
– «Северного Берлингтона».
– Но дизель отнюдь не «Северного Берлингтона». Они должны быть ярко- зеленые.
Девушка кивнула.
– Не знаю, чей, но он явно не с этой линии.
– «Генезис» жалко! – воскликнул Мелвис.
Кей Си сразу помрачнела.
– Это был мой первый «Генезис».
– И скорее всего последний. Прости за прямоту, Кей Си, но после этого случая Конгресс едва ли согласится финансировать их производство. И «Амтрак» ничего не докажет.
При этих словах девушка заплакала.
– Ладно, не расстраивайся. – Каппер тоже всхлипнул. – Мне и самому чертовски жаль.
Пока эксперт с дамой утирали слезы, мастера Синанджу приступили к осмотру разбросанных вдоль полотна обломков.
– Может, хоть так установим марку, – предположил Римо.
– Не надейся, парень, – крикнул ему Мелвис. – Если уж мы с Кей Си, aficionados[9] как-никак, не узнали эту штуковину, то по обломкам ты точно ничего не определишь.
– Может, найдем что-нибудь, – откликнулся Римо.
– Локомотив, возможно, японский, – высказал догадку Чиун.
Мелвис тут же оживился.
– Да? Ты видел что-то подобное? – И добавил, обращаясь к Кей Си: – Этот старичок когда-то водил паровоз. Он жил в Корее, и его семья владела собственным паровозом, представляешь?
– Не может быть! – Глаза Кей Си заблестели. – Тогда я вдвойне рада познакомиться с вами, сэр. Не откажите в интервью для нашего журнала. По-моему, мы еще не писали о старинных корейских паровозах.
– В следующий раз, – ответил за учителя Римо.
– Сейчас попробую определить его происхождение, – проговорил мастер Синанджу. В его голосе звучала затаенная гордость.
Он двинулся вдоль черного локомотива. Римо с Мелвисом двинулись за ним. На последнего немедленно обрушился град вопросов Кей Си:
– Какой был паровоз?
– «Микадо 2-8-2», – с уважением ответил Каппер.
– Никогда про такой не слышала. Это для узкоколеек?
– Да. Без предохранительной решетки. Только буфера.
– Не пристало тебе рассказывать за меня, – сердито бросил Чиун.
– Извини, старик.
Мелвис виновато улыбнулся. Учитель тотчас обратился к Римо:
– И почему некоторые не относятся к каждому моему слову с таким же почтением, как он?
– Потому что я еще не помешался на паровозах, – хмыкнул ученик.
– Ну да, от тебя нельзя требовать достойного поведения, ведь ты опоздал родиться и не понимаешь высокого наслаждения, доставляемого паровозным паром.
– Можешь спустить все поезда в мире с Ниагарского водопада, я и глазом не моргну, – объявил Римо.
Кей Си и Мелвис возмущенно ахнули, как две старые девы, в присутствии которых рассказали непристойный анекдот.
– Как вам не стыдно! – воскликнула Кей Си. – Железные дороги – слава нашей великой страны! Поезда не загрязняют атмосферу и не валятся с неба, в отличие от самолетов. Кстати, и багаж не теряется.
Внезапно Чиун замер на месте, откинув голову назад и сжав кулаки, как будто изготовился к схватке.
– Он не японский, – возвестил он.
– Как ты определил? – спросил Каппер.
Длинным острым ногтем (неповрежденным, отметил про себя Римо) Чиун указал на серию вроде бы бессмысленных букв и цифр на боку черного локомотива.
– Японцы не пользуются буквой 'л'.
– А-а, это ты верно подметил.