похоже, успеет всласть налюбоваться достойным уважения зрелищем.

Однако долго предаваться созерцанию ему не пришлось. Что-то твердое вдруг ударило его по плечу, и он взвыл от боли.

– Успокойся, друг, это всего лишь мы, – раздался за спиной знакомый голос.

Держась за ушибленное плечо, Мелвис обернулся. Глаза его расширились от удивления.

– Снова вы, ребята? Слушайте, не стоит вам так бросаться на людей. Я думал, меня рельсом двинуло. Чем это вы так, а? Ломом?

Вместо ответа Римо Ренвик поднял указательный палец. Старый кореец по имени Чиун молча стоял рядом, и по выражению его лица нельзя было догадаться, шутит его друг или нет.

– Ага, значит, ты и гвозди пальцем забиваешь. А этот ваш старинный меч – танаку – вы не захватили?

– Извини. Его пока изучают специалисты.

– Я не буду упоминать о нем в отчете. Уж не обессудьте.

– Эх, Мелвис, ты много о чем не упоминаешь в отчетах, – усмехнулся Римо.

– Не понял.

– Помнишь Оклахому?

– Да. Жуткое дело! Сколько там народу погибло? Надеюсь, того козла все- таки повесят[8].

– Я о другом. Прошлым летом сошел с рельсов поезд с коровами.

– Ах вот оно что! Поезд из Санта-Фе. Тоже кровавый кошмар.

– Ты заявил, что виноват машинист.

– Да, наркотики. Эти машинисты хоть иногда бы думали, прежде чем принимать дозу!

– Как его голова оказалась на дереве?

– Э-э, а вы откуда знаете? В официальном отчете об этом не упоминалось.

– Мы вообще много знаем, – впервые заговорил Чиун. – Поэтому советую тебе ничего от нас не скрывать.

– Я не знаю, что вас интересует.

– Настоящая причина аварии, – грозно проговорил Римо.

– Точно не установишь. Поэтому я написал про наркотики. Когда причина непонятна, проще всего сделать вывод, что машинист парил в небесах. Как я уже говорил, так что угодно можно объяснить. А в официальном отчете НСБП надо давать четкие и ясные ответы на все вопросы. Когда локомотив налетает на упор в конце тупика, обычно он уже в таком состоянии, что хорошо, если удается определить его марку.

Чиун с Римо, видимо, и не собирались выражать сочувствия.

– Что произошло с машинистом? – спросил Римо.

За спиной Мелвиса звякнул стальной рельс. Эксперт оглянулся, чтобы убедиться, что никто не пострадал и работа продолжается, а затем ответил:

– Башку ему снесло напрочь. Как на гильотине. И хуже всего, что лезвия там не оказалось.

– Может быть, стекло?

– Битого стекла лежало – хоть отбавляй, только непохоже, чтобы при ударе вылетел такой здоровый осколок.

– В чем же тогда причина?

– В прошлом году я вообще представить себе не мог. А сейчас думаю, что там, возможно, тоже не обошлось без какого-нибудь меча вроде того, что нашли мы с вами.

Мастера Синанджу переглянулись.

– Как голова попала на дерево? – спросил Римо.

– Понятия не имею. Выкинь из окна мяч, и он, описав в воздухе дугу, вполне может застрять в ветках. Но вот кто эту голову выкинул?

Римо и Чиун опять обменялись взглядами.

– Совершенно необъяснимый случай, вот я и написал про наркотики.

– Ты не все рассказал. Я читаю это в твоих глазах, – вдруг резко сказал мастер Синанджу.

– А ты не промах, старичок. Действительно, было еще одно обстоятельство.

– Ну?

– Крушение произошло совсем не в том месте, где мы нашли голову. Впечатление такое, будто в кабине находился еще кто-то. Этот кто-то оттяпал машинисту тыкву, выбросил ее в окно и дальше управлял поездом сам. Состав на приличной скорости прошел несколько миль, миновал поворот и только потом сошел с рельсов.

– Ты и впрямь считаешь, – уточнил Римо, – что какой-то человек забрался в кабину, обезглавил машиниста, после чего умудрился выпрыгнуть и не покалечиться?

– В общем, да. А еще он швырнул голову в дерево. Зачем – знают только сам ненормальный да Господь Бог. Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я не изложил всего в отчете. Получилась бы бессмыслица, причем неправдоподобная. НСБП такое не «съело» бы.

– Так, а об этом ты что думаешь?

Римо указал на помятые вагоны, водруженные на неповрежденный участок пути.

– Ну, здесь случай классический! Какая-то массивная хреновина перегородила пути, машинист заметил ее слишком поздно, затормозить не успел. И весь состав – бултых в воду. Такое сплошь и рядом случается.

– Ты уверен?

– Конечно.

– Пошли! – вдруг бросил Чиун и, не дожидаясь ответа, зашагал в сторону от насыпи. Римо сразу последовал за ним.

– Эх, не впутывали бы вы меня в ваши дела, – вздохнул Мелвис. – Мне бы еще землю потоптать, пока не придет пора в ящик сыграть.

Никто ему не ответил, и он неохотно двинулся вслед за странной парочкой.

Когда они вошли в лес, Чиун указал Капперу на цепочку следов, отпечатавшихся на земле.

– Ну как? Соображаешь?

– Ага. Похоже, недавно тут шлялся ваш приятель.

– А это, по-твоему, что значит?

Римо показал Мелвису другие следы. Эксперт недоуменно поскреб подбородок.

– Вспомни Биг-Сэнди.

– Послушайте, но ведь нога точь-в-точь как у вашего знакомого!

– Размер один, а следы разные, – отозвался Чиун и с силой вжал в землю обутую в сандалию ногу. Когда он отошел, Каппер убедился в справедливости его слов. Следы были всего лишь похожи.

– Значит, вы утверждаете, что парень, поработав в Биг-Сэнди, побывал и здесь?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату