канадский катер и открыли огонь. Канадцы ответили.
Свист пуль и грохот автоматов становились громче. В переплетении надстроек «Каюги» появились дыры. Чавкающие и визжащие удары пуль слились в шум свинцового ливня.
Римо и Чиун стояли на качающемся носу и смотрели.
Вокруг них свистели пули. Время от времени они отводили головы, пригибались или просто отступали в сторону, как мальчишки, уклоняющиеся от снежков. Для них летящий свинец и был не быстрее снежков.
– Вы бы, герои, помогли! – перекрыл канонаду голос Сэнди.
Римо покачал головой.
– Мы с винтовками не работаем.
– И мы не из вашего военного флота, – добавил Чиун.
– Мы защищаем жизнь американских граждан! Вы же американцы!
– Оскорбления вам не помогут, – строго ответил Чиун.
Поскольку град пуль продолжался, он решил подбодрить моряков.
– Сокрушите этих безбожных канадцев во имя вашего императора!
– Может, нам все-таки стоит вмешаться? – спросил Римо, уклоняясь от стаи девятимиллиметровых пуль.
Чиун с сомнением поморщился.
– Безбожники потерпят поражение.
– Откуда ты знаешь?
– Их гораздо меньше, – фыркнул Чиун.
– Зато у канадцев оружие мощнее.
– Их противники – это люди, которые едят много рыбы. У них больше мозгов.
– Неплохая мысль. Но, может, нам следует нырнуть и пустить на дно парочку катеров? Во имя Древней Доблести.
– Можешь, если хочешь.
– Не хочу.
– Тогда не надо.
Римо нахмурился.
– Может быть, у меня есть мысль получше.
Отыскав Сэнди, которая в минуту затишья что-то говорила своему экипажу, Римо сказал:
– Давай поближе к одному из этих катеров. Мы сейчас возьмем его на абордаж.
– Нам корму отстрелят к чертовой матери.
У Сэнди в руках была винтовка с оптическим прицелом. Она направила ее на канадца, который поводил винтовкой из стороны в сторону, поджидая верный момент для выстрела. Высунув язык, Сэнди плавно нажала на спусковой крючок.
Моряк взбросил винтовку вверх и схватился за бок. Винтовка сделала два полных оборота и тяжелым прикладом ударила его по голове. Моряк упал в воду и скрылся с глаз.
– Неплохой выстрел, – небрежно заметил Римо.
– Для поддержания формы я отстреливала головки чайкам и цыплятам мамочки Кэри, – объяснила Сэнди, передергивая затвор винтовки.
– А почему не потопить их артиллерийским огнем?
– Это не интересно.
– Наверное, – ответил Римо, решив, что все же, может быть, придется лезть в воду в конце концов.
Именно в этот момент с серого от порохового дыма неба спикировал первый реактивный «Фалькон» береговой охраны.
– Они вооружены? – спросил Римо у Сэнди.
Сэнди, целившаяся в канадского сержанта, подняла глаза и ответила:
– Нет. Но кенаки этого не знают.
Самолеты снизились и прошли на бреющем. Канадцы отреагировали немедленно. В сторону быстро летящих самолетов вытянулись шпалеры огня. Это был чисто рефлекторный поступок – когда пули вылетали из стволов, грохот самолетов уже стихал вдали.
Но этого отвлечения хватило для перемены хода боя.
Перенеся внимание на серое холодное небо в ожидании второго налета, канадцы оказались легкой мишенью для лоскутной армады.
– Смерть рыбным спекулянтам! – воскликнул Чиун, гневно потрясая кулаком в воздухе.
Американские рыбаки влезли на мачты и стали стрелять из вороньих гнезд. Более высокая огневая позиция оказалась выгоднее, и канадцы стали падать под беспощадным огнем. На смену из-под палубы выскакивали другие, подбирая упавшее оружие, но их тоже легко находили пули.
– Мы побеждаем! – хрипло завопила Сэнди.
– Ты хочешь сказать, они побеждают, – поправил ее Римо.
– Мы. То есть они. Мы же все американцы, черт возьми!
В конце концов капитанам канадских катеров пришлось выбросить белый флаг.
Увидев это, Чиун выкрикнул:
– Вперед! Смерть этим убийцам-рыботорговцам!
– Но они же выбросили белый флаг, – возразил Римо.
Чиун медленно и сурово покачал головой:
– Нет. Это белый флаг смерти. Ибо тот, кто сдается, заслуживает смерти.
А Сэнди уже орала в громкоговоритель:
– Внимание! Всем, кто меня слышит! Говорит катер береговой охраны Соединенных Штатов «Каюга». Приказываю всем канадским кораблям немедленно сложить оружие и подготовить корабли к сдаче. Всем остальным – прекратить огонь и отойти назад. Это операция береговой охраны.
Ответил суровый и низкий голос:
– Говорит капитан «Сицилийской мести» Сирио Теставерде. Здесь я говорю, кому что делать. И я говорю, что эти чертовы кенаки – мои пленники.
– А тогда вы все – пленники береговой охраны! – предупредила его Сэнди.
Наступило молчание.
– Вот что я тебе скажу. Этих бесхребетных можешь забрать. Мы пойдем на север мстить за Томаззо.
– Кто такой Томаззо? – поинтересовался Римо.
Сэнди пожала плечами.
– Я запрещаю вам идти дальше в канадские территориальные воды! – заорала она так сильно, что стоявший рядом с ней Чиун закрыл ладонями свои нежные уши.
– Матери своей запрещай. Мы идем на север.
И рыболовная флотилия быстро рассеялась во всех направлениях. Они уходили от центра битвы, оставив там канадские катера и «Каюгу». Один из катеров попытался улизнуть вместе с рыбацкими судами, но три выстрела с трех сторон охладили его пыл к бегству.
Сэнди осмотрелась вокруг.
– Черт бы их побрал. Где же наше подкрепление?