158
Т. е. языческой, гуманистической философией.
159
Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XXXV: colonna 436–444. In eamdem venerandam Domini Transformationem; in qua probatur, quanquam increatum est illius Divinissimum Lumen, haud tamen Dei essentiam esse.
160
Ориг. Псалма: «Свет возсия праведнику, и правым сердцем веселие».
161
Или же: «умиротворяет», приводит в порядок».
162
Т. е. — крайняя ересь.
163
Месслиане — вреднейшая секта, доходящая в своей крайности до прямого сатанизма, появилась в 4 в., хотя истоки ее более древние. См. Dictionnaire de Theologie Catholique, т. 5, стр. 1454–1465; т. 10, стр. 792– 5.
164
Т. е. прародительского греха.
165
Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XXXVI: colonna 449–460. In Evangelium undecimae Dominicae Matthaei evangelistae, materiam habens parabolm dicentem: «Simile est regnum coelorum homini regi qui voluit rationem ponere»; in qua insuper de patientia et misericordja.
166
Рус. пер. «Дивно для меня ведение (Твое), — высоко, не могу постигнуть его».
167
Рус. пер.: «Царство небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими. Когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов».
168
К загробной жизни.
169
Медимн — аттическая мера сыпучих тел.
170
Migne. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Tomus 151: Homilia XXXVII: colonna 460–473. In sanctissimam dirmitionem Purissimae Domjnae nostrae Deiparae semperque Virginis Mariae.
171
Настоящая омилия написана в торжественном ораторском духе и требует большей сосредоточенности мысли при чтении ее.
172
Лат. пер. — «с величайшей и вечной похвалой»; слово «вечной» не находим, однако, в нынешнем греческом тексте.