Неумолчный разговор,Как, стеная, сосны бораТихо жалуются днем.Слуху певческому дойныПесня слышится во всем.Иль одна, бродя со стадом,В голубую глядя даль,Ты вверяешь горным склонамСердца звучную печаль.На бугре — румын с сохою.Захирел, ослаб мужик, —Он врезает через силуВ землю твердую сошник.Ты приметила беднягу —И прошла по телу дрожь,И уже с унылой песнейВ ряд с волами ты идешь.Смотрят добрыми глазамиНа хозяина быки, —Понимают, видно, тоже,Как страдают бедняки!Раз я видел: как, святая,Ты сияла красотой.Старики вокруг стоялиСо склоненной головой.Пела ты про жизнь былую,Про иные времена,Ты любимых, ты умершихПоминала имена.Пела доблестную песню —И стоящие кругомНавернувшиеся слезыУтирали рукавом.Но… Глаза твои темнеют!Рядом — братья-гайдуки.Ты клянешься, проклинаешь,Гневно сжала кулаки!Всех, от барщины бежавшихС разоренного двора,Собрала ты ночью темнойПод дубами у костра.Дик твой голос. Дойне вторитХор отверженцев лесных.И воинственны их песниИ мрачны, как души их.Заодно ты с гайдуками,Каждый — друг и побратим.Их ведешь тропою тайной,Спать на скалах стелешь им.Как вдевают ногу в стремя,Лошадь держишь за узду,Лишь гайдук винтовку схватит,Пули вынешь на ходу.А как целятся, хохочешь, —Рада, если их свинецНегодяю-мироедуГрудь пронижет наконец.Мы — твои! С тобой не знатьсяМожет сын чужой страны, —Если ж мы утратим дойну —Так на много ль мы годны?Для тебя живем мы, дойна,Будь же с нами, душу грей!Мы бедны, но песню-дойнуЛюбим в бедности своей.Повелительница наша,Голос твой для нас — закон.Научи нас плакать… НынеКаждый плакать лишь волен.
1895
ЗИМОЙ НА УЛИЦЕ
Перевод Н. Стефановича
Долго падал снег летучий,А теперь утих. КругомВсе покрыто серебром.Но еще теснятся тучиНад селом.Солнца нет, а день лазурный.Дым струится над рекой.