Серебрясь, луна рождаетБелоструйные туманы,И они плывут над полем,И светлы и легкотканны.А цветы на посиделкахРвут обрывки сети черной,На одежды ночи нижутСамоцветов ярких зерна.Над озерной тихой гладью,Тенью облачной одетой,Где колышутся, сменяясь,Струи мрака, струи света,Отводя камыш рукою,Девушка стоит безмолвно,Красные бросает розыВ зачарованные волны.Чтобы вызвать чей-то образ,Наклонилась над водою:Ведь закляты эти водыС давних пор святой Средою.Розы девушка бросает,Чтобы тень явилась чья-то:Ведь издревле эти розыПятницей святой закляты.Смотрит… Золотятся косыВ лунном трепетном сиянье,В голубых глазах мерцаютВсе легенды, все сказанья.
1876
ОЗЕРО
Перевод Ю. Кожевникова
До краев в кувшинках желтых,Дремлет озеро лесное,Нежно лодку убаюкавЧуть заметною волною.Вдоль по берегу тропинкойЯ иду, и в сердце дрожь:Ты вот-вот камыш раздвинешьИ на грудь мне упадешь.Мы с тобою сядем в лодку,Поплывем, обнявшись дружно.Я невольно брошу весла.Ты оставишь руль ненужный.Властно нас обнимут чары,Ласка лунного сиянья,В камышах шуршащий ветер,За кормой волны журчанье…Никого… Мечта напрасна…Все один, куда б ни шел ты.Только озеро лесноеДо краев в кувшинках желтых.
1876
ЖЕЛАНИЕ
Перевод Ю. Нейман
К ручейку, что чуть трепещет,В лес ко мне приди скорей,На заветную поляну,В темной зелени ветвей.