Alfred Szklarski

Tomek na wojennej sciezce, 1959

Сканиране, разпознаване и редакция: Mandor, 2009

Издание:

Алфред Шклярски. Томек на военната пътека

Издателство „Народна култура“, София, 1967

Редактор: Димитър Икономов

Художници: Калина Тасева и Юли Минчев

Худ.редактор: Васил Йончев

Техн. редактор: Олга Стоянова

Коректори: Йорданка Киркова, Наталия Кацарова

Tomek na wojennej sciezce

Wydanie III

Wydawnictwo „Slansk“, Katowice, 1962

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13511]

Последна редакция: 2009-09-27 11:17:45

,

1

Сомбреро (исп.) — филцова шапка с широка периферия, която носят в Испания и Латинска Америка.

2

Шериф (англ.) — околийски държавен чиновник в САЩ; негово задължение е да пази реда и безопасността в своя окръг.

3

Ранчо (англ.) — стопанство за отглеждане на добитък — ферма.

4

Тук в значение на терени, предназначени за принудително местопребиваване на индианците под строг надзор на правителствени агенти.

5

Ново Мексико (англ.) — название, което произхожда от името на бога на ацтеките Мекситли — понастоящем югозападен щат в САЩ.

6

Далечният див запад (англ.) — название на териториите в западната част на Североамериканските съединени щати, наречени така през времето, когато тия земи били населени предимно с войнствени индианци.

7

Седящия бик и Червения облак били вождове на племето сиукси, Кошис и Геронимо предвождали племената на апахите.

8

Д-р Емил Дуниковски, професор в Лвовския университет, в края на XIX в. предприел научни пътешествия в Съединените щати и Мексико. Кръстосал Съединените щати от изток до запад, бил е в степите, в Скалистите планини, в Ново Мексико и Аризона. Преживял необикновени приключения сред индианците и златотърсачите, а там, където срещнал полски емигранти, разправял им много за далечната им родина. Заедно с поляка Витолд Шишло отишъл далеко в тресавищата на Флорида, населени с индианци-семиноли. Дуниковски пребродил надлъж и нашир Мексико, като навсякъде правел интересни наблюдения. По-късно написал много интересни книги, между които „Мексико и скици от Америка“ и „От Атлантическия океан до Скалистите планини“.

9

Мокасини (англ.) — меки обуща без токове, носени от индианците.

10

Лека военна секира, употребявана от североамериканските индианци като оръжие за хвърляне срещу противника или за ръкопашен бой.

11

Скуав — на индиански — жена.

12

Янки (англ.) — жители от Нова Англия И САЩ, в по-широк смисъл на думата жители на Северните щати, а понякога янки се наричат всички бели, родени в Съединените щати.

13

Маниту — на индиански — бог.

14

Действието се развива преди Първата световна война, когато Полша се намираше в робство. — Б.пр.

15

Крепостта Мултри се намира в южната част на щата Каролина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату