больше. От него даже тёплый плащ плохо спасает.

Велианас нагнал Кэйдара, продвигаясь через снег и встречный ветер верхом. Он не побоялся погнать своего гривастого мощного Ариса по такой сложной дороге, когда на расстоянии вытянутой руки ни зги не видно. Послушный конь повиновался сво-ему хозяину безоговорочно, чутко ловил малейшее движение поводьев. Остановился перед Кэйдаром, украдкой норовя ухватить зубами Сервуса за плечо.

— Балуй у меня! — Велианас прикрикнул на своего любимца, и жеребец притих, чув-ствуя настроение хозяина.

— Когда ночевать будем? — спросил Кэйдар, щурясь от ветра, порывами бьющего прямо в лицо.

— Сейчас узнаю у первых, господин Наследник, — ответил Велианас. Сам он был озабочен чем-то другим.

— Как там? — Кэйдар головой мотнул в ту сторону, откуда приехал Велианас.

— Да что там, господин? Ничего хорошего! — отмахнулся тот всердцах. — Мы трёх лошадей за раз потеряли… Посуда для стола твоего… все вина. Два тюка сена — да много ещё чего! И повар тот — тоже…

— А он-то как? — Кэйдар недовольно и удивлённо нахмурился. — И вообще, что там у вас произошло? Как такое вообще случилось? Как смотрели?..

— Камень покатился, одна из лошадей напугалась, поехала, и две другие следом… Они же связаны между собой…

— А Дарда как? С ним-то что?..

— Попытался задержать, да куда там?! Хорошо ещё, успели перерезать поводья…

— Это называется — хорошо? — Кэйдар не сдержал горького смешка. Да, без потерь не обойдёшься, судя по всему. Жалко Дарду, оленину в грибном соусе он готовил про-сто великолепную.

— Это ещё не всё, господин, — продолжил Велианас, оставив без ответа возмущённый и горький возглас Кэйдара. — Конь Скеспия сломал ногу… Поскользнулся на кам-нях… Я приказал заколоть его… Конечно, здесь твоё решение должно было быть окончательным… Но я взял на себя смелость…

— Отец Всемогущий! — воскликнул Кэйдар. — О чём вы, Велианас?! Если меня будут всякий раз дёргать из-за такой ерунды, далеко мы, точно, не уедем. Зачем в дороге конь со сломанной ногой? Тем более, у нас есть неплохая лошадка из неверховых… Мы же уже скормили одну поклажу сена. Пусть Скеспий берёт эту лошадь…

— Именно так я ему и сказал, господин.

— Ну и всё тогда! И никаких проблем. Дарду только жалко, вот это точно, — Кэйдар с сокрушённым вздохом потёр колючую от щетины щеку.

— Господин, твой шатёр тоже пропал… Его везли на одной из тех лошадей… Но есть много одеял…

— О, Велианас, только не про это! — перебил его Кэйдар. — У меня уже ноги отвалива-ются. Сколько можно?

— Сейчас узнаем, что там.

Они тронулись догонять передних, и, когда нагнали, Лидас уже отдал приказ гото-виться к ночёвке.

Здесь, среди голых скал, совсем не попадались ни деревья, ни кустарник. Эту ночь им пришлось провести без огня, без горячей пищи и воды. Выручили запасы вяленой рыбы и остатки хлеба, выпеченного днём раньше.

После такого перехода все рухнули спать, грелись друг от друга. Велианас не стал и дозорных выставлять. Отдыхали все: и люди, и лошади. А снег ночью пошёл ещё сильнее, завалило всех к утру чуть ли не с головой. Просыпались медленно и очень поздно.

Велианас проснулся самым первым, поднялся, стряхивая с плаща снег. А варвар уже тоже не спал, стоял, напряжённо глядя куда-то в одну сторону. Велианас вгля-делся тоже: следы! Цепочка следов по свежему снегу тянулась в сторону их лагеря.

Кто гулял ночью? Кому приспичило?

Велианас подошёл ближе, а мараг, видя его интерес, отвернулся с напускным без-различием. Зря старается, видно же сразу, что это чужие следы.

Снег, несмотря на то, что свежий, под напором ветра и мороза, взялся довольно твёрдым настом, кто-то чужой ходил по нему, не проваливаясь. Следы не от санда-лий, от мягких кожаных сапог без каблука. Таких, в каких ходил варвар-мараг.

— Твои, да?

Мараг плечами неопределённо повёл, не ответил.

А аэлы вокруг уже поднимались, отдыхали мало, поэтому шуток и смеха почти не было. Не было того прежнего боевого настроя. Усталость всему виной и отсутствие горячей пищи.

Проголодавшиеся лошади били копытами снег, просили сена. Но было не до них. Все заинтересовались следами. Рассматривали, изучали.

Аксетий и ещё несколько воинов прошли по следам сначала в одну сторону, потом — в другую. Вернувшись, рассказали следующее.

Кто-то чужой наведывался ночью в лагерь. Судя по всему, наткнулся случайно во время охоты. О том, что это действительно был охотник, говорили отпечатки и перья куропаток в том месте, где чужак оставлял свою добычу, налегке подкрадываясь к лагерю.

Охотник был один, поэтому убрался тихо, не привлекая к себе внимания. Следы его, поначалу чёткие, ниже по склону, ушли через каменистый гребень, за которым начинался редкий лесок, прикрытый скалами от ветра с севера и с востока.

Здесь, видимо, и водилась дичь, на которую охотился чужак. Там было найдено полузанесённое снегом костровище. Обследовав его, Аксетий заявил, что охотник собирался спешно, ещё по темноте, наоставлял много следов и рассыпал трут.

— Это мараг — не иначе. Нам проще будет идти по его следам, — предложил Кэйдар, выслушав Аксетия.

— Следы — дело ненадёжное, — возразил Велианас. — А если снегом заметёт, что тогда делать будем?

— Зато так быстрее насколько! Пока мы переход через эти скалы найдём… Нам же туда, на ту сторону надо, — Кэйдар рукой махнул в сторону самой высокой горы, подёрнутой снежной дымкой. — Ведь так, Виманий?

Виманий закивал головой, принялся суетливо раздёргивать шнурок кожаного ме-шочка, в который прятал свою карту.

— Боюсь только, что так мы ещё дальше уйдём от известной нам тропы, — заметил с неохотой.

Кэйдар коротко рассмеялся, смерил Вимания взглядом:

— Мы и сейчас идём наугад! Разве не так?

— Мараг знает, как идти, и он проведёт нас, — Лидас не выдержал, тоже вмешался.

— По следам во всяком случае будет быстрее! — не унимался Кэйдар. Ещё бы! Они наткнулись на первого из марагов, значит, остальные где-то близко, совсем близко. Значит, скоро главная цель всего похода будет достигнута. Осторожнее теперь надо быть, раз уж эти варвары здесь спокойно шастают. Вот этого охотника взять: он подкрался ночью, видел их, убить любого мог безнаказанно. Были бы дозорные, этого бы никогда не случилось. А теперь он предупредит остальных, а вот это уже действительно плохо.

— Нам лучше следовать карте. Так будет правильнее, — Велианас громко высказал своё мнение, сразу давая понять: его он менять не собирается.

— Да, следы пропадут, и что дальше делать будем? Мы идём по карте! — согласился с ним Лидас.

— Мы пока не идём по карте, господин, — напомнил Виманий. — Мы вышли выше по течению Вайды… Сейчас, чтобы попасть на проложенный маршрут, нам надо перей-ти через эти самые горы…

— По следу мы можем найти другой, более удобный путь, — Кэйдар не спешил со-глашаться со всеми, его упорство многих заставило задуматься. Пока они обсуждали, как быть дальше, воины собирались в дорогу: седлали лошадей, увязывали в тюки одеяла, наспех завтракали.

Вы читаете Рифейские горы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату