звучание, с каким более опытный человек разговаривает с зелёной молодёжью.

— Как ты можешь так, сама ведь… сама же ни разу не рожавшая! И говоришь, что знаешь всё!.. — крикнула ей в лицо Айна.

— Знаю-знаю, — вид Альвиты выражал собой полную невозмутимость и спокойствие. Со своей бездетностью она смирилась ещё в юности, не гоже и сейчас душу травить. Эта девчонка сама не понимает, что говорит. Когда успокоится, поймёт, что ни к кому другому ни за помощью, ни за советом, кроме меня, ей не обратиться. — Вам, госпожа, сейчас беречь себя нужно. Первая беременность всегда тяжело переносит-ся… Прогулки на свежем воздухе. Под надёжным присмотром… Рабыню рядом постарше, поопытнее…

— Я хочу себе ту! — перебила управительницу Айна.

— Наложницу господина Лидаса? — наивный уточняющий вопрос, но сколько в нём скрытой издёвки, сарказма. Айна зубы стиснула, пытаясь сдержаться. Как же она раздражает, эта старая кочерыжка! И что в ней Отцу нравится? Она же злая! Разве злой человек может быть красивым?

— Да!!! — выкрикнула так громко, будто громким голосом можно было остановить все дальнейшие отговорки.

— Она же сама ещё ребёнок… Не знает, что можно, что нельзя в вашем положе-нии… Мало ли, что случиться может. Срок немалый…

— Я сказала, что хочу себе эту рабыню! — Айна сурово нахмурилась, метнула в Аль-виту взгляд, мгновенно заставивший вспомнить Кэйдара.

— Ну-у, вообще-то она старательная. И тихоня. На неё ни разу не жаловались… — Альвита уступила, но лишь после минутного раздумья. — Да и господин Лидас к ней так и не привязался… Всего раза три её к нему водили…

— Всё, я устала, оставь меня! — Выкрикнула Айна, без сил падая лицом в подушку.

— Слушаюсь, госпожа! — Альвита с поклоном удалилась, скрывая едкую улыбку.

* * *

Ты — беременная женщина! Ты — станешь матерью!

Айна с ужасом примеряла к себе эти слова, как некоторые новое платье: приста-вить на секунду и, глянув в зеркало, со смехом отбросить. Но ей сейчас было не до смеха. Плакать хотелось, а не смеяться. Нет, дело, конечно, не в самом ребёнке. Ребёнка-то ты как раз и хотела всегда. Особенно, если это окажется мальчик. Про-блема была в другом.

Как узнать точно, кто его отец?

Мужа ты не подпускаешь к себе уже давно, с того самого раза ещё в марте. А Ай-вар? Он тоже был с тобой в ту ночь последний раз. И по времени всё совпадает. В марте, вернее, с марта пошла задержка.

О, Отец Всемогущий, кто же его отец?

Они же оба были у тебя почти одновременно. Один ночью, другой утром. Ты даже ванну принять не успела. Если бы Лидас был чуть-чуть повнимательнее, он бы мог почувствовать неладное ещё тогда. Запах чужого мужчины…

Творец Вседержитель, как же ты была неосторожна!

Лидас мягок нравом, но, кто знает, как бы он повёл себя, узнав правду. Он к Айва-ру всегда хорошо относился, но после такого… Какой мужчина стерпит?

Бедняга Айвар, он ведь по самому краю ходил все эти месяцы!

А если ребёнок родится похожим на него? Тут уже никак не скроешь. Вся правда откроется.

Нет! Ведь он же раньше был, только потом Лидас. Значит, это, наверняка, ребёнок Лидаса. А если нет? Ведь ты же ничего про это не знаешь! Ничего!

А кого спросить? Кого в этом доме спросишь? Альвиту, что ли? Она со смеху помрёт. Да, тогда уж точно Айвару не жить…

Что же делать? Что же теперь делать? Как со всем этим разобраться? Своими сила-ми точно уж не справиться.

А если вытравить?

Если все проблемы в ребёнке, то выкидыш решит эти проблемы. А после забыть про Айвара!

Но ты же всегда хотела этого ребёнка! Впервые за пять лет выпала такая возмож-ность, возможность стать матерью. Столько лет замужем, и Лидас не сумел сделать тебе ребёнка, значит, он не его. Айвар — отец! Зная это, разве можно его после всего забыть? Такого красивого, такого нежного, такого страстного!

Нет уж! Пускай пока всё по-старому остаётся. Девять месяцев — срок немалый. Мало ли, что может случиться… Хотя, уже не девять, уже шесть с половиной.

А Лидасу лучше пока ничего не говорить. Как хорошо, что его в городе нет. Жаль только, что и Айвара он с собой тоже забрал. Интересно, а как бы он отреагировал, узнав такое?

Айна мечтательно улыбнулась, вспоминая своего варвара, поняла по сладкому томлению в груди, что скучает. Но этот Лидас! Опять Лидас… И зачем было тогда так спешить с этой дурацкой свадьбой? Многое бы теперь могло пойти по-другому…

Айна повернулась на другой бок, услышав, как кто-то робко толкнулся в дверь.

— Добрый вечер, госпожа. Вы позволите? — Новенькая служанка стояла у порога, спрятав за спину руки и низко опустив голову.

— Проходи, — Айна отметила про себя, что девушку переодели в новое платье, в женский паттий из простой ткани неброской расцветки. Даже в том, что с девчонки сняли её нелепую косынку, улавливалось влияние Альвиты. — Ближе, — указав рукой на пол прямо перед собой, Айна, приподнявшись на локте, смотрела на рабыню с лёг-кой улыбкой, явно не соответствующей её настроению. — Вот сюда, я хочу рассмот-реть тебя поближе.

Девушка опустилась на коврик, постеленный на пол у ложа, сидела на пятках, спрятав руки в коленях. Светло-пепельные волосы, видно, что довольно длинные, собранные при помощи шпилек на затылке, свободно вились, будто порывались высвободиться из узла сложной причёски.

— Как твоё имя?

— Стифоя. — Голос тихий, как шелест ветра в траве, но с приятным звучанием.

— Мне сказали, кто ты, но наказывать тебя я не намерена. — Какая она хрупкая, ещё совсем ребёнок. И как зажата! Чего она боится? И тут вдруг догадалась:- Он обижал тебя? Был груб с тобой, да?

— О нет, госпожа! Совсем нет! — она вскинула голову таким порывистым движением, всем телом вперёд подалась. Открытые плечи нежно круглились, а в проступающих сквозь кожу ключицах скрывалась притягательная хрупкость.

А Лидас далеко не тот наивный простофиля, каким хочет казаться. Умеет выби-рать. Если б он так же постарался при покупке служанки…

Хотя, теперь у меня будет лучшая служанка из всех, какие были, не считая, конеч-но, Виры.

— Извините, госпожа… — девушка сама испугалась собственной смелости, вся сжа-лась, вбирая голову в плечи, склонилась так низко, что Айна увидела на её спине, на лопатках несколько уже позеленевших синяков.

— Кто-то ведь бил тебя, я вижу…

— Это всё Ладисса. Там, в прачечной… — Стифоя отвечала неохотно и смотрела в сторону. — Ей всё время казалось, что я очень медленно работаю… А когда Инта переложила щёлока в чан, и ткань полезла… Прямо в пальцах у меня разлезаться начала… Она так раскричалась. Сказала, что я непутёвая дура и не умею ничего делать… А потом толкала меня вот так, — девушка подняла руку и, сжимая пальцы, показала, — за шею… В чан с кипятком…

— Бедненькая, — посочувствовала искренне Айна, хотя в голосе рабыни не было жалобы, только ответ на заданный вопрос. — Ну, здесь уж тебя никто не обидит. Ты же будешь послушной девочкой? — Стифоя на этот вопрос никак не отозвалась, лишь голову опустила ещё ниже. — А сейчас возьми вон там, — Айна глянула на столик, — баночку с кремом. Вон она стоит. С розовой перламутровой крышечкой. Смажь себе руки. У тебя же не кожа — сплошные язвы.

— Спасибо, госпожа, — девушка почти бесшумно перебралась ближе к столику.

Вы читаете Рифейские горы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату