его сдержанность и сухость куда-то делись. — У нас будет семья, по-нимаешь, Айна, настоящая семья! Мы переберёмся в свой дом. Там уже стены обли-цовывают, выкладывают плиткой пол, расписывают фрески. Осталось так мало! И мы будем жить только для себя. Видела бы ты эти горы! Такая красота! Такая тиши-на! Это божественное место. Посадим на склоне виноградники, терассами пустим сад. Это будет лучшее в мире поместье…

— Ты — идан, ты жить не можешь без своих гор. А меня ты спросил? Сначала это должно было быть загородное поместье на время летней жары. Сейчас ты собира-ешься запереть меня в нём на всю жизнь. Жить в одиночестве?

— Почему в одиночестве? — Лидас удивлённо вскинул брови. — С тобой буду я. А наш ребёнок?

— Ты можешь наследовать Отца, ты подумал об этом? — Айна смерила Лидаса таким убийственным взглядом, что тот невольно осёкся, сник, задумался и не сразу нашёл-ся с ответом:

— Кэйдар наследует титул — это любому ясно. Он — сын Воплощённого, я же всего лишь зять. К тому же я никогда и не собирался… — в смущении потёр лоб тыльной стороной ладони, улыбнулся растерянно. — Я никогда не думал об этом… Действи-тельно, не думал…

— Вот видишь! Вот и весь твой переезд. Пока Отец не решит, кто из вас будет на-следовать за Ним, Каракас ты не покинешь, ясно тебе?! — Айна сидела в кресле, поло-жив вытянутые ноги на стульчик- подставку. Платье плотно облегало стройные бёд-ра, сквозь лёгкую ткань угадывался нежный рисунок голеней и лодыжек. Фигура всё так же соблазнительна, и не скажешь, глядя на неё. Только в талии появилась незна-комая, но очень женственная мягкость, округлость. Красивая женщина, она и бере-менная оставалась по-прежнему красивой. Лидас невольно залюбовался ей, стоял, улыбаясь, обо всём на свете забыв.

Его отвлёк скрип двери. На пороге с подносиком в руках стояла рабыня-служанка. Лидас узнал её и не сдержал удивлённого возгласа:

— А она-то что здесь делает?

— А что? Ты чем-то недоволен? — Айна предвкушала момент, поэтому с предельным хладнокровием подозвала рабыню к себе коротким взмахом руки. — Это теперь моя новая служанка. Познакомься, её зовут Стифоя…

— Я знаю! — Лидас бросил на девушку короткий взгляд. Та стояла, опустив голову, тени от длинных ресниц, рассеиваясь, падали на побледневшие щёки. Она не скры-вала своей растерянности при встрече с господином, даже взглянуть в его сторону не смела, только губы кусала от волнения. Свежеотжатый сок в высоком бокале пока-чивался, выдавая дрожь в пальцах, сжимающих серебро подноса. — Я знаю, кто это! Но как это понимать? Очередная выходка?

— Ну почему так сразу? — Айна рассмеялась. Ей приятно было видеть недовольство Лидаса, его смущение. — Она мне нравится. Она прекрасно справляется со своими обязанностями, послушна, не ленива. И на лицо приятная. — Айна сняла бокал с под-носа, отпила несколько глотков, глядя на Лидаса поверх тонко выкованного из золо-та края. — Ты наложниц для себя лучше выбираешь, чем служанок для жены…

— Её Кэйдар выбирал, — возразил Лидас, сам понимая, что этот факт для Айны не имеет никакого значения.

— Ну что ж. Попроси его выбрать тебе новую рабыню для постельных нужд. Она тебе в ближайшие пять месяцев, точно, понадобится. Рисковать ради твоего ублаже-ния я не собираюсь. Мне нужен здоровый ребёнок…

— Ты могла бы поручить управляющему покупку служанки для себя. Так все дела-ют. Минан учёл бы все твои пожелания…

— Ничего. Я уже и сама нашла то, что мне нужно. Так что иди, покупай себе новую девку! — Айна с грохотом поставила бокал на поднос, смотрела, глаз не отводя от лица Лидаса, а тот промолчал, сдержался, видно было только, как мускулы на скулах под загорелой кожей двигаются.

Свидетелями этой семейной сцены были ещё два человека, но Айна с детства была приучена не стесняться своих слуг. Стифоя, понимая, что своим появлением оконча-тельно испортила с таким трудом восстанавливаемые отношения, попятилась к две-ри, чуть не натолкнувшись при этом на Айвара. Тот поддержал девушку за плечи, а она, глянув на него через плечо, беспомощно улыбнулась в ответ. Они узнали друг друга, хоть и увиделись со дня покупки в первый раз.

Стифоя не успела выйти, первым комнату покинул Лидас, вышел, больше ни слова не сказав. Айвар вынужден был отправиться за ним следом.

* * *

Посыльный прибыл поздним вечером, и письмо нашло Лидаса за столом.

— Что там? — Скорее из вежливости, чем из любопытства поинтересовался Кэйдар.

— Мне нужно срочно ехать… — начал Лидас, глядя куда-то в пустоту остановившим-ся взглядом.

— Куда это? — Кэйдар, чувствуя что-то неладное, отставил бокал с вином.

— Мой отец умер… — Лидас с сухим щелчком сложил деревянные планки письма.

— Тиман? Он не выглядел таким уж старым.

— Подробности здесь не сообщаются, — Лидас со вздохом потёр лицо ладонями. — Как чувствовал тогда, что мы не встретимся с ним больше в этой жизни…

Поднялся, с шумом отодвигая стул с высокой спинкой.

— Что, прямо сейчас? — Кэйдар удивлённо поднял брови.

— Нужно сначала Айну предупредить. Представляю, что сейчас будет. Она до сих пор на меня злится за прошлое отсутствие…

— Иди собирайся лучше. Я сам с ней поговорю, — неожиданно предложил Кэйдар и даже сам удивился собственной участливости. Лидас в ответ медленно кивнул голо-вой, он всё ещё продолжал что-то важное для себя обдумывать.

— Сколько людей возьмёшь себе в сопровождение?

— Хотел только с телохранителем выехать.

— Да ты что?! Ты — зять Правителя! Что про тебя скажут? Человек двадцать надо — никак не меньше. А если что в дороге случится? Как в тот раз. С одного твоего что толку?

— Он не сможет сейчас со мной поехать. Я отпустил его на эту ночь в город, — не-ожиданно вспомнил Лидас и, досадуя, дёрнул головой.

— Что?! Ты позволяешь ему такое? Раб шляется по нашему городу, занимается неизвестно чем, и ты так спокойно говоришь об этом. Ты что ему позволяешь? — Кэйдар сначала изумился, затем начал злиться. Ещё бы! С такой беспечностью он столкнулся впервые в жизни.

— Он всегда возвращается. Что в этом такого?

— Нет, Лидас, ты, точно, когда-нибудь пожалеешь о своём мягкосердечии. Помяни моё слово, — предупредил Кэйдар и тут же сам сменил тему. — Может, тебе лучше утра дождаться? Выедешь с рассветом. Зато успеешь собраться.

— Дорога и без того долгая. В пять дней не уложиться. Без меня погребальный обряд провести не смогут. По нашим законам все сыновья должны попрощаться с отцом, иначе душа его не успокоится. И потом мне надо будет выдержать все поминальные сроки…

— Так это насколько получится? Месяц?

— Может быть, даже два.

— Айна и вправду взбесится, когда узнает, — усмехнулся Кэйдар.

— Не знаю. Я не заметил, чтоб она сильно уж соскучилась. Все её нападки скорее по привычке… Ладно! — Лидас решительно направился к двери. — Нужно отдать приказ на сборы…

* * *

Лидас уехал.

Этой новостью встретила Даида Айвара, стоило ему утром появиться на кухне. Уехал неожиданно, потому что вызвали на похороны отца, правителя иданских зе-мель. Уехал и вернётся нескоро.

Со стороны можно было подумать, что отсутствие хозяина обрадовало Айвара, ведь на это время он

Вы читаете Рифейские горы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату