Сказал он господину: «Спешу вам доложить,Что, хоть пришлось довольно на свете мне пожить,Таких истошных воплей не слышал никогда я.Боюсь, что с нашим королём стряслась беда большая.Он иль жены лишился, иль сам в бою убит.С чего б иначе плакать всему двору навзрыд?Наверно, зла немало понатворили гости,Коль стонут гуннские мужи от горя и от злости».Ответил витязь бернский: «Не будь в сужденьях скор.Быть может, ты выносишь пришельцам приговорЗа грех, свершённый теми, кто их втянул в беду.Я обещал бургундам мир и слово соблюду».Воскликнул смелый Вольфхарт: «Я выспросить берусь,Что гуннов повергает в такую скорбь и грусть;Когда же разузнаю, о чём они вопят,С известьями, мой государь, к вам поспешу назад».На это Дитрих молвил: «Где всё кипит враждой,Там праздные расспросы кончаются бедой —Лишь пуще раздражают они бойцов всегда.Вы, Вольфхарт, вспыльчивы, и вам нельзя идти туда».Он приказал, чтоб Хельфрих шёл ко двору скорейИ вызнал у хозяев иль даже у гостей,Кто вверг всех гуннов разом в отчаянье такое,Что их стенания полны безмерною тоскою.Спросил гонец у гуннов: «Чем вы удручены?»Один из них ответил: «Отрада всей страны,Любимец государя и каждого из нас,Убит маркграф бехларенский бургундами сейчас.С ним вся его дружина легла на поле чести».Вовек не слышал Хельфрих печальнее известья.Слезами обливаясь, подавлен, потрясён,Пришёл со страшной новостью к владыке Берна он.Спросил вассала Дитрих: «Что вы узнали тамИ по какой причине в слезах вернулись к нам?»Промолвил Хельфрих: «Можно ль не исходить слезами,Коль добрый Рюдегер сражён бургундскими бойцами?»Вскричал властитель бернский: «Пусть грех простит им Бог!Их на такое дело толкнуть лишь дьявол мог.Чем заслужил покойный столь горестный удел?Ведь он же вормсцев так любил и так о них радел».Вскипел отважный Вольфхарт: «Коль вправду он убит,С лихвой дружина наша за смерть его отметит,Иначе люди скажут, что предан нами друг —Немало добрый Рюдегер нам оказал услуг».[348]Владыка амелунгов уселся у окна.Решив узнать сначала, на ком лежит вина,А уж потом виновных к ответу призывать,Он Хильдебранда с рейнцами послал потолковать.Брать Хильдебранд с собою не стал ни щит, ни меч:По-дружески с гостями вести хотел он речь,Но этим так разгневан был сын сестры его,Что даже накричал в сердцах на дядю своего.Рек Вольфхарт: «Коль придёте вы к рейнцам без брони,Вас примут неучтиво, и высмеют они,И от себя с позором прогонят, может быть;А коль в доспехах явитесь, вам не дерзнут грубить».И внял старик советам горячего юнца.Едва вооружиться успел он до конца,Как бернцы окружили его со всех сторон.Был этим Хильдебранд седой немало удивлён.Он их спросил: «Куда вы с мечами наголо?» —«Пусть видит дерзкий Хаген, как много нас пришло,Иначе он обидит и вас насмешкой злою».И согласился взять старик соратников с собою.Заметил смелый Фолькер, из зала бросив взор,Что Дитриховы люди пересекают двор —Щиты у них на локте, мечи блестят в руках,