И радовались люди, на молодых смотря,Что их союз теперь скреплён у божья алтаря.[111]Шестьсот бургундов юных созвали королиИ в рыцарское званье с почётом возвели.Возликовал весь город, и тут же меж собойБыл рыцарями новыми потешный начат бой.Трещали древки копий, сверкала сталь щитов.Красавицы из окон глядели на бойцов.Лишь Гунтеру хотелось остаться одному:Восторг, одушевлявший всех, несносен был ему.Но хоть король таился от зятя своего,Тот, как он ни был счастлив, заметил грусть егоИ шурину промолвил: «Узнать бы я не прочь, —Коль не обидит вас вопрос, — что принесла вам ночь?»Сказал хозяин гостю: «Лишь стыд и срам безмерный.Женился не на деве — на чёрте я, наверно.[112]Я к ней со всей душою, она ж меня, мой друг,Связала и повесила на крюк в стене, как тюк.Пока я там терзался, жена моя спалаИ лишь перед зарёю с крюка меня сняла.Но я позор мой в тайне хранить тебя молю».Гость молвил: «О случившемся я всей душой скорблю.Но помогу тебе я, коль ты дозволишь мне,И нынче лечь придётся с тобой твоей женеТак, чтобы ты отказа ни в чём не получил».Он этим обещанием скорбь Гунтера смягчил.Прибавил нидерландец: «Забудь свою тревогу.Хоть был я нынче ночью тебя счастливей многоИ жизни мне дороже теперь сестра твоя,Заставлю и Брюнхильду стать тебе женою я.Когда в постель ложиться вам будет с ней пора,Плащ-невидимка скроет меня от глаз двора,И вслед за вами в спальню я проберусь, незрим,А ты прикажешь уходить постельничим своим.Когда ж погаснут свечи в руках юнцов-пажей,Знай: это я явился сбить спесь с жены твоей.Гордячку я сегодня в покорность приведу,Коль в схватке с богатыршею за друга не паду».Король ему: «Лишь девства Брюнхильду не лишай,А в остальном что хочешь над нею совершай,И если даже смерти предашь мою жену,Вовек тебе расправу с ней я не вменю в вину».[113]Ответил нидерландец: «Ручательство даю,Что не намерен девства лишать жену твою —Ведь мне моя Кримхильда милей всех дев и жён».И Гунтер словом Зигфрида был удовлетворён.Весь день в столице длился у рыцарей турнир.Они его прервали лишь в час, когда на пирОпять настало время вести прекрасных дамИ разъезжаться всадникам велели по домам.Едва от них очищен был подступ ко дворцу,Как обе королевы направились к крыльцу,И каждую епископ к столу сопровождал.Валом валили витязи вослед за ними в зал.Душой и сердцем весел был Гунтер вечер весь.Поверил он, что Зигфрид собьёт с Брюнхильды спесь,И день ему казался длинней, чем тридцать дней, —Так не терпелось королю возлечь с женой своей.Конца честного пира дождался он с трудом.Но вот все гости встали, и подкрепиться сномПошли две королевы с толпою дам своих.Ах, сколько смелых витязей сопровождало их!Неустрашимый Зигфрид с Кримхильдою сидел.С безмерною любовью он на неё глядел,И руку пожимала жена ему в ответ,Как вдруг она увидела, что мужа рядом нет.[114]