И больше мужней воле перечить не дерзну. Теперь я вижу, что смирить способен ты жену». Гость отошёл от ложа, как если бы совлечь Хотел с себя одежду, чтоб после с девой лечь, Но, удаляясь, пояс и перстень золотой Успел тайком с Брюнхильды снять и унести с собой. Он отдал их Кримхильде, а для чего — бог весть. Наверное, беспечность всему виною здесь,[115] Из-за неё и принял он смерть в свой час и срок… Меж тем король ликующий с красавицей, возлёг. Жене дарил он ласки, как мужу долг велит, И та их принимала, смирив свой гнев и стыд. На ложе сладкой неги, бледна, утомлена, Мощь и гордыню прежнюю утратила она. Равна по силе стала она любой из жён.[116] Её красой безмерной был Гунтер восхищён. Он от жены отказа не получил ни в чём. Что пользы спорить, коль супруг поставил на своём? Всю ночь в его объятьях Брюнхильда провела, Пока перед рассветом не поредела мгла… Тем временем из спальни, в полночной тишине, Незримо Зигфрид выскользнул и поспешил к жене. На нежные расспросы он отвечать не стал И даже пояс с перстнем Кримхильде передал Лишь дома,[117] в Нидерландах, когда на трон воссел. И всё же он своей судьбы избегнуть не сумел! Иным, чем накануне, хозяин встал с одра: — Был духом бодр и весел он к радости двора И всех, кто в Вормс приехал, чтоб короля почтить. Старались гостю каждому бургунды угодить. Две полные недели тянулся пир честной. Веселье не стихало ни днём, ни в час ночной, И развлекались гости, как было им угодно. Не пожалел на них казны хозяин благородный. Одеждой, и конями, и всяческим добром, И золотом червонным, и звонким серебром Он одарить приезжих велел своей родне, Чтоб каждый щедростью его доволен был вполне. Пораздарил и Зигфрид с дружиною своей Из тысячи могучих воинственных мужей Всё, с чем на Рейн к бургундам приехали они — Наряды, сёдла, скакунов. Умели жить в те дни! Подарки раздавали так много дней гостям, Что им уж не терпелось уехать по домам. Да, с Гунтером в радушье никто не мог сравниться. Так свадебные торжества закончились в столице.

Авентюра XI

О том, как Зигфрид с женой вернулся на родину

Когда простились гости с хозяином честным, Сын Зигмунда промолвил дружинникам своим: «Пора и нам сбираться в родную сторону»,[118] — И этой речью искренне порадовал жену. Она сказала мужу: «Когда мы едем в путь? Нам лучше бы с отъездом повременить чуть-чуть — Сперва удел мой братья мне выделить должны». Но горд был Зигфрид и не внял таким словам жены. Три короля явились и молвили ему: «Даём вам слово, Зигфрид, что зятю своему До смерти мы готовы служить в делах любых». И поклонился он шурьям за обещанье их. Млад Гизельхер промолвил: «Часть замков, и земель, И стран, принадлежавших по праву нам досель,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату