Поздоровайся с г. Глинским, Габриель (фр. — Сост.).

124

Да здравствует Генрих IV и прекрасная Габриель (фр. — Сост.).

[Примечание] Генрих IV — король Франции в 1589–1610 годах, Габриэль д’Эстре — его любовница.

125

[Примечание] «Генриада» — поэма Вольтера (1694–1778), посвященная Генриху IV.

126

Это удивительно! эти русские почти такие же, как мы (фр. — Сост.).

127

Знаете, ведь он очень хорошо воспитанный человек (фр. — Сост.).

128

дитя (фр. — Сост.).

129

[Примечание] …такого мужа, как мой Серваль — здесь и далее в тексте муж графини носит фамилию Беранже. Это отражает, по-видимому, колебания Н. Бестужева в выборе имени героини. Аналогично отец графини при первом упоминании назван маркизом Луазеном Де Рокуром.

130

[Примечание] Денон Доминик Виван (1747–1825) — французский гравер, рисовальщик, дипломат и писатель. В 1803 году занял пост главного директора национальных музеев. По поручению Александра I приобретал в Париже картины для Эрмитажа. Возвращение Бурбонов лишило его всех занимаемых им должностей.

131

Слушай, Биби, этот господин желает познакомиться с тобою. Будь благоразумна.

132

Поклонись этому господину.

133

дорогой (фр. — Сост.).

134

теперь лед сломан (фр. — Сост.).

135

Обязанность всякого порядочного мужчины ухаживать за хорошенькой женщиной (фр. — Сост.).

136

Вы пренебрегаете женщиной (фр. — Сост.).

137

Мужская одежда продается и отдается напрокат.

138

Вы читаете Избранная проза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату