атаэва ихан тара на каилун вистара
пунарукти хайа, грантха бадайе апара
атаэва — поэтому; ихан — здесь; тара — тех событий; на каилун — я не дал; вистара — подробного описания; пунарукти — повтор; хайа — есть; грантха — книга; бадайе — увеличивает; апара — безгранично.
Я не стану описывать эти события, ибо Вриндаван дас Тхакур рассказал о них. Нет никакой необходимости пересказывать то же самое, иначе объем моей книги увеличится.
ТЕКСТЫ 214–215
тара мадхйе милила йаичхе рупа-санатана
нрсимхананда каила йаичхе патхера саджана
сутра-мадхйе сеи лила ами та' варнилун
атаэва пунах таха ихан на ликхилун
тара мадхйе — среди них; милила — Он встретил; йаичхе — как; рупа-санатана — братьев Рупу и Санатану; нрсимхананда — Нрисимхананда; каила — совершил; йаичхе — как; патхера саджана — украшение дороги; сутра-мадхйе — в кратком пересказе; сеи лила — эти игры; ами — я; та' — безусловно; варнилун — описал; атаэва — поэтому; пунах — снова; таха — того; ихан — тут; на ликхилун — я не писал.
Среди прочего там рассказывается о том, как Шри Чайтанья Махапрабху встретил братьев Рупу и Санатану и как Нрисимхананда украшал дорогу. Я уже упоминал об этом ранее, в кратком пересказе данной книги, и потому не стану повторяться.
КОММЕНТАРИЙ: Эти истории приводятся в Ади-лиле (10.35) и Мадхья-лиле (1.155–162 и 175– 226).
ТЕКСТ 216
пунарапи прабху йади `шантипура' аила
рагхунатха-даса аси' прабхуре милила
пунарапи — снова; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йади — когда; шантипура аила — пришел в Шантипур; рагхунатха-даса — Рагхунатха дас; аси' — придя; прабхуре милила — увиделся со Шри Чайтаньей Махапрабху.
По возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху в Шантипур увидеться с Ним пришел Рагхунатха дас.
ТЕКСТ 217
`хиранйа', `говардхана,' — дуи саходара
саптаграме бара-лакша мудрара ишвара
хиранйа — Хиранья; говардхана — Говардхана; дуи саходара — двое братьев; саптаграме — в селении Саптаграма; бара-лакша — 1 200 000; мудрара — монет; ишвара — обладатели.
Двое братьев, Хиранья и Говардхана, жители Саптаграмы, имели годовой доход в 1 200 000 рупий.
КОММЕНТАРИЙ: Хиранья и Говардхана жили в Саптаграме, что в округе Хугли. На самом деле они жили не в самой Саптаграме, а в соседней деревне Кришнапур. Родились они в большой семье каястх, и, хотя их родовой титул точно не установлен, известно, что они принадлежали к знатному роду. Хиранья Маджумадар был старшим братом, а Говардхана Маджумадар — младшим. Шри Рагхунатха дас был сыном Говардханы Маджумадара. Их семейного жреца, любимца Харидаса Тхакура, звали Баларама Ачарья, а духовного учителя их рода — Ядунандана Ачарья. Последний был очень близок с Васудевой Даттой.
Селение Саптаграма расположено на ветке Калькутта — Бурдван Восточной железной дороги, возле железнодорожной станции Тришабигха. Некогда Саптаграма стояла на берегу крупной реки под названием Сарасвати, и современная Тришабигха представляет собой крупный порт. В 1592 году деревню захватили патаны, а в 1632 году Сарасвати, выйдя из берегов, частично разрушила этот большой порт. Известно, что в семнадцатом и восемнадцатом столетиях туда заходили на своих судах португальские купцы. В те дни Саптаграма, расположенная на юге Бенгалии, была очень зажиточным, известным поселением. Ее жителями были главным образом купцы, которых называли саптаграмскими суварна-ваниками. Там жило очень много богатых людей. Хиранья Маджумадар и Говардхана Маджумадар принадлежали к касте каястх. Они тоже были очень богаты, и в данном стихе сказано, что их годовой доход от сдачи земли в аренду составлял миллион двести тысяч рупий. В связи с этим можно обратиться к Ади-лиле (глава одиннадцатая, стих 41), где рассказывается об Уддхаране Датте, который тоже принадлежал к касте суварна-ваник из Саптаграмы.
ТЕКСТ 218
махаишварйа-йукта дунхе — ваданйа, брахманйа
садачари, саткулина, дхармикагра-ганйа
маха-аишварйа-йукта — очень состоятельные; дунхе — оба брата; ваданйа — очень щедрые; брахманйа — верные брахманической культуре; сат-ачари — благонравные; сат-кулина — знатного рода; дхармика-агра-ганйа — лучшие среди прочих религиозных людей.
Хиранья Маджумадар и Говардхана Маджумадар были очень богаты и щедры. Они славились благонравием и верностью брахманической культуре. Хиранья и Говардхана принадлежали к знатному роду и выделялись среди прочих религиозных людей.
ТЕКСТ 219
надийа-васи, брахманера упадживйа-прайа
артха, бхуми, грама дийа карена сахайа
надийа-васи — жителей Надии; брахманера — всех брахманов; упадживйа-прайа — практически единственный источник дохода; артха — деньги; бхуми — землю; грама — деревни; дийа — жертвуя; карена сахайа — помогают.
Почти все брахманы в Надии жили за счет Хираньи и Говардханы, которые дарили им деньги, землю и деревни.