хозяина квартиры. — Вечерковский в плане магии практически полный ноль. Максимум, что он может — это склеить только что разбитую или сломанную вещь. А уж с людьми работать…

— Так это что же получается? — Юрий подскочил на своем стуле и с удивленным возмущением уставился на Эраста. — Вы такой же, как я, да?

— Не спешите так радоваться, Юрий Германович, — процедил Эраст сквозь зубы. — Я не такой, как вы. В отличие от вас, я хотя бы на что-то способен. 'Полный ноль' — это больше касается вас, а не меня.

— И все-таки, вы умеете очень мало, — заступилась за Юрия лесная волшебница. — Никакое серьезное волшебство у вас никогда не получалось.

Вечерковский молча пожал плечами и отвернулся, всем своим видом давая понять, что дальше разговаривать на тему своих способностей он не собирается.

— Эраст, можно вас еще на минуту? — послышался из соседней комнаты голос Симеона, и подземный маг быстрым шагом вышел из кухни.

— Значит, это не его работа? — в голосе Аскольда промелькнуло разочарование. — И в Эрмитаже, выходит, тоже не его магия была? — он взглянул на Звениславу. — А чего же он тогда с вами на каждом собрании препирался?

— Из вредности, — неохотно проворчала лесная волшебница. — Ну, или, лучше сказать, это было что-то вроде сведения старых счетов…

— Жалость какая, — с досадой буркнула Ия. — А ведь так хорошо все сходилось!

Звенислава вместо ответа развела руками. Весь ее вид, казалось, говорил о том, что она и сама бы рада была обвинить Эраста во всех магических преступлениях, какие только имели место в Петербурге, но, к сожалению, сделать это нельзя, потому что он просто физически не мог их совершить. Молодые волшебники притихли, пытаясь понять, что им теперь грозит за нападение на Эраста, который, несмотря на то, что оказался совсем слабым магом, все же занимал в своей общине одну из самых высоких должностей.

— Доигрались в сыщиков, — выразила Ия их общую мысль.

— Теперь понимаешь, почему мы не разрешаем нашим женщинам проявлять инициативу? — мрачно взглянул на нее Аскольд. — Дай им волю — по первому подозрению всех перебьют и перестреляют.

— Мы все его подозревали, а не только Лилит, — заступился Юрий за огненную волшебницу. — Мы все решили, что раз Вечерковский такой вредный, циничный и неприятный в общении тип, значит он во всем и замешан. Никому и в голову не пришло, что противные люди — далеко не всегда негодяи и преступники.

Ему никто не возразил. Шорохова подошла к окну и, отодвинув в сторону тюлевую занавеску, стала смотреть куда-то вдаль, на яркие огни, зажигающиеся в вечернем сумраке. Руки у нее мелко дрожали. Юрий сам не заметил, как оказался рядом с ней.

— Аля, — произнес он тихо, стараясь, чтобы его слова звучали как можно более убедительно, — ты все сделала абсолютно правильно. Ты вообще молодец, вот.

Девушка в ответ лишь молча кивнула.

— И Лилит это тоже скоро поймет, — уже не так уверенно добавил Златов. — Она тебе еще спасибо скажет, что ты не позволила ей стать убийцей ни в чем не повинного человека. Вот увидишь.

Вместо ответа Альбина отвернулась от окна и вопросительно посмотрела на вошедшего в кухню Ольховского. Он без труда догадался, что она хочет узнать, и успокаивающе улыбнулся:

— С ней все будет хорошо, не волнуйся. Ничего серьезного. И я думаю, сейчас нам всем лучше отсюда уехать.

Лесной маг выглядел какими-то осунувшимся, под глазами у него виднелись темные круги, и вообще создавалось впечатление, что он сейчас свалится с ног от усталости. 'Ну да, — сообразил Юрий, — он ведь только что оказывал помощь Лилит! Сколько же сил она из него вытянула?'

— Это точно, что пока вам лучше уйти, — на пороге кухни возник внешне спокойный, но при этом гневно сверкающий глазами Эраст. — Мы с вами потом пообщаемся, в присутствии руководителей наших общин, — прибавил он многообещающе.

Долго себя упрашивать волшебники не заставили. Звенислава, подхватив под руку раненную Лилит, сразу переместилась к себе в спальню. Остальная магическая молодежь, стараясь не смотреть на хозяина дома, вышла на улицу и загрузилась в машину Аскольда. Вскоре все они снова сидели в кабинете лесной чародейки-предсказательницы. Симеон ненадолго отлучился на кухню и вернулся оттуда со стаканом золотисто-коричневой жидкости, который вручил все еще смертельно-бледной Альбине:

— Выпей, это поможет тебе успокоиться.

— Господа, — заговорила Звенислава. — У меня есть выгодное для всех нас предложение. Вы никому не сообщаете о наших защитных растениях и о фирме Вечерковского, а я забываю про то, что вы вломились в мой дом. И заодно пытаюсь уломать Эраста не жаловаться на вас почтенному Богдану.

Златов недовольно поджал губы: он и сам по дороге сюда успел подумать о таком варианте развития событий и признавал, что это действительно наилучший выход из положения. Но позволить лесовикам засаживать Сосновку такими опасными кустами…

Судя по всему, Ия и Аскольд разделяли его опасения.

— Извините, почтенная, — подчеркнуто-вежливым тоном заговорила металлическая волшебница. — Я что-то не понимаю, какую выгоду от этого договора получим мы с господином Тихомировым. Мы в ваш дом не вламывались, а к Эрасту поехали, чтобы защитить его от Лилит. Так что покрывать ваши генетические опыты — это совершенно не в наших интересах.

— Совершенно верно, — кивнул Аскольд. Златов искоса бросил на него удивленный взгляд — огненный маг поддакивает женщине, да еще и представительнице металлической общины, другими словами, 'мужику в юбке'!

— Вам, госпожа Кушнир, тоже будет выгодно промолчать, — ответила, тем временем Звенислава сладко-язвительным голоском. — Так же, как и вашему… другу из огненной общины. Вы же не хотите, чтобы весь город начал сплетничать о вашем романе? Два семейных человека, занимающих такое высокое положение, стремительно делающих карьеру, тайно встречаются с представителями конкурирующих общин… Вам это надо?

Ия и Аскольд почти одновременно вскинули головы, собираясь что-то сказать, но в последний момент остановились и посмотрели друг на друга. У обоих на лицах читалось сомнение.

— Нам надо посовещаться, — решительно встал Тихомиров и, протянув руку Ии, отодвинул назад ее стул. Металлическая волшебница без малейшего возражения последовала его примеру. Парочка вышла на улицу, аккуратно притворив за собой дверь.

— Пусть, пусть 'посовещаются', — усмехнулась лесная волшебница и взглянула на оставшуюся в комнате молодежь. — У вас, я надеюсь, возражений по моему плану нет?

Шорохова и Ольховский молча покачали головами. Златов махнул рукой и устало откинулся на спинку стула. Какие там возражения — самый простой, нейтральный разговор представлялся ему сейчас страшно тяжелым делом!

— Вы с Лилит останетесь здесь, — прозвучал у него над ухом тоже очень утомленный голос Симеона. — И я тоже — буду за вами присматривать. Почтенная, вы ведь не будете против?

— Не хотелось бы соглашаться с Эрастом, — вздохнула Звенислава, — но приходится признать, что кое в чем он сегодня был прав — это действительно уже наглость!

Что бы там ни думала хозяйка маленького домика в центре Сосновского лесопарка, но разговор Ии с Аскольдом и в самом деле больше всего напоминал совещание, а никак не встречу двух влюбленных. Никаких объятий, никаких поцелуев, словно бы и не было у них той сумасшедшей ночи после побега из бомбоубежища. Хотя кое-что от нее все-таки осталось: понимание друг друга с полуслова, да что там — с первого же намека, с первого взгляда.

Только радости это понимание им обоим больше не приносило. Наоборот, именно оно помогло им быстро осознать, что вчерашний день, проведенный ими вместе, навсегда остался в прошлом. На смену ему пришла обычная повседневная жизнь, состоящая из работы, заседаний в бесчисленных комиссиях и отчетах перед своими начальниками. А также из поиска настоящего виновника всех событий последних месяцев и из попыток загладить свою вину перед Эрастом Вечерковским. И из семейной жизни с нелюбимыми и даже в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×