93

Река Сунда. — Очевидно, Пинто имеет в виду какую-то яванскую реку, впадающую в Зондский пролив, который отделяет Яву от Суматры.

94

…реки Лампон, и о золоте, которое из Менанкабо перевозится в королевство Кампар… — Речь идет о внутреннем районе центральной Суматры, и река Лампон, по всей вероятности, один из верхних притоков большой реки Кампар, в устье которой расположено было независимое государство того же названия. Область этой же части Суматры, населенную племенами минангкабау, Пинто называет Менанкабо.

95

…торговая контора царицы Савской… когда она навестила царя Соломона. — Сведения Пинто о «торговой конторе» царицы Савской — отголосок легенды о суматранской властительнице Сабе, дошедшей до Европы еще в XIV в. В Эфиопии царя Соломона считали родоначальником династии негусов.

96

…на островах Банда, Молуккских, Тернате и Жейлоло. — Острова Тернате и Джилоло, или Хальмахера, входят в Молуккский архипелаг.

97

Мартин Афонсо де Соуза — вице-король португальской Индии (1540– 1542).

98

Алкосер — искаж. «Кусейр» (арабск.) — египетская гавань на берегу Красного моря.

99

Жоан де Кастро — правитель португальской Индии (1545–1548).

100

Жоан Маскареньяс — комендант крепости Диу, выдержавшей осаду армии гуджаратского (камбайского) султана Махмуд-шаха в 1546 г.

101

Албукерке — Афонсо де Албукерке, правитель португальской Индии (1510– 1515), завоеватель Гоа, Малакки и Ормуза.

102

Сунда — область в западной части Явы.

103

Река Пунетикан — возможно, река Панах в области Ару. Так же называлась и резиденция властителя Ару.

104

Жорже де Албукерке — комендант Малакки в конце 40-х годов XVI в.

105

Бинтанский король — властитель острова Бинтанг в Сингапурском проливе.

106

Салиге — точнее: «селиги» — малайские копья с отравленными наконечниками.

Вы читаете Странствия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату