107

Остров Палимбан — город и область Палембанг в южной Суматре. Европейцы, посещавшие Юго-Восточную Азию в XIII–XIV вв., считали южную Суматру островом, отделенным проливом от северной Суматры. И хотя в XVI в. истинные очертания Суматры были твердо установлены, по традиции южную ее часть все еще называли островом Палембанг.

108

Маз — мера веса для золота, равная 1/16 унции или 2 г.

109

Мускатный цвет — сушеная кожура мускатных орехов.

110

Сингапурский и Сабаонский проливы — проливы между Малаккским полуостровом и островами Батан и Бинтанг.

111

Хередин Магомет — точнее: «Хайр-ад-дин-Мухаммед» — мусульманский правитель города Баррос на западном берегу Суматры, вассал султана Аче.

112

Аларэдин — искаж. «Ала-ад-дин-Риайат» — султан области Аче.

113

Алькоран — Коран.

114

Король Жантаны. — Речь идет о султане Джохора, сыне султана Малакки, изгнанного из этого города португальцами.

115

…один из дней рамадана… — Рамадан — священный месяц мусульманского календаря.

116

Я, Сириби Лайя Кендоу Пракама де Ража. — Здесь Пинто смешивает собственное имя и малайский, сиамский и индийский титулы этого властителя.

117

Лаке Шамена — искаж. «лаксамана» (малайск.) — титул командующего флотом в Малакке (до ее завоевания португальцами) и в султанате Джохор.

118

Пера — точнее: «Перак» — область в центральной части Малаккского полуострова.

119

Панское королевство — точнее: «Паханг» — область на восточном берегу Малаккского полуострова.

120

Пуло-Тиман — остров Пулау-Тиоман, отделенный от Малаккского полуострова проливом Сирибуат.

121

Вы читаете Странствия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату