— Я не знаю. Возможно, чтобы отвлечь тебя от расследования убийств, в то время как вампиры добьются своих гнусных целей.

— Если бы это было так, почему мой дедушка согласился?

— Возможно, это имеет некоторое отношение к тому проклятому пророчеству.

— Почему ты так думаешь? — Розалинда пыталась не выдать своего волнения. И так плохо, что сэр Кристофер думал, что она вовлечена во все это. Почему и Рис говорит о том же?

Он тщательно изучил ее.

— Такое предположение звучит весьма,… вероятным, разве нет?

Розалинда посмотрела ему в глаза.

— Нельзя быть уверенным ни в чем. Разыскиваемый вампир, вероятно, манипулирует ситуацией в собственных целях. — Она взяла поводья. — Думаю, пора возвращаться во дворец.

— Конечно, моя леди. — Рис посадил ее в седло и сел верхом на собственную лошадь.

Розалинда прикусила губу и посмотрела собеседнику в глаза.

— Ты же не бросишь меня, ведь нет?

— За то, что сделал твой дедушка? Нет, я не покину тебя.

— Спасибо, — прошептала она, но он уже отвернулся; в седле он держался необычно торжественно, лошадь набирала скорость. Розалинда скакала за ним так быстро, как могла. Ее мысли запутались сильнее, чем прошлой ночью. Собственный дедушка, фанатично ненавидящий все связанное с вампирами, предложил — нет, приказал — обольстить сэра Кристофера Эллиса.

Она не видела быстро приближающиеся стены дворца. Интересно, а отец приказал бы сделать подобную вещь? Тоже бы предал ее? И почему так необходимо соблазнить Кристофера? Конечно, завоевать его доверие, даже заставить его влюбиться в нее, было бы более чем достаточно, чтобы поставить под угрозу его положение и отвлечь. Это связано с пророчеством? Ее дедушка действительно ожидал, что она «вступит в союз» с врагом?

Вся ее прежняя неуверенность по поводу признания ее, как убийцы вампиров вернулась вновь. Дедушка позволил ей учиться только для этой цели, чтобы она стала приманкой и погубила Кристофера? Выводы были ужасающими. Розалинда осознала, что не хочет смерти Кристофера, и по правде говоря, сделает все, чтобы предотвратить это.

Рис остановился рядом с ней.

— Думаю, ты захочешь поговорить с сэром Кристофером. Мне найти его?

Девушка неопределенно посмотрела на дворец.

— Я не знаю, где он может находиться.

— Я приведу его в часовню. Ты можешь помочь мне с лошадьми, пока я ищу его, а затем встретишь нас там.

Розалинда покорно пошла за Рисом в конюшни, подождала, пока он уберет тяжелые седла и упряжь, отведет лошадей в их стойла. Она принялась чистить их и удостоверилась в наличии свежей воды и еды. По крайней мере, простая каждодневная работа умиротворяла ее, помогала успокоиться и подумать, что она скажет Кристоферу о том, что все более чем желают, чтобы они работали вместе.

Закончив, Розалинда подняла пыльные юбки зеленой амазонки и медленно пошла к часовне. Почему легче видеть сэра Кристофера ночью, когда она охотилась на вампиров, чем при свете дня? Он и Рис уже ждали ее снаружи. Сэр Кристофер низко поклонился.

— Доброе утро, леди Розалинда.

— Доброе утро, сэр Кристофер. — Она смотрела на Риса, его выражение лица было отнюдь не любезным. — Это и вправду безопасное место для разговоров?

Рис пожал плечами.

— Если мы хотим укрыться от вампиров, то часовня нам идеально подходит. Месса еще нескоро начнется.

На маленькой паперти Розалинда повернулась к мужчинам. Кристофер посмотрел на нее и нахмурился.

— Вы выглядите уставшей, моя леди.

— Я устала, потому что не спала от волнения. Уверены, что вас обуревали те же самые эмоции?

— Действительно. Они сильно терзают мой разум. — Он подошел и прислонился к стене, его шелковый темно-синий камзол и черная куртка контрастировали с отбеленным известью камнем.

Розалинда сделала глубокий вдох.

— Вы действительно полагаете, что мы так или иначе вовлечены в пророчество?

— Как бы мы не пытались избежать этого, но да, вовлечены. — Его взгляд перебежал с Розалинды на Риса. — Все мы, включая вас, Рис.

Рис кивнул.

— Я задавался подобным вопросом. Думаю, что это — одна из причин, почему дедушка леди отослал меня назад во дворец вместе с ней. — Он исподлобья смотрел на Кристофера. — Я не уверен, что оно имеет отношение к вам, несмотря на Эллиса.

Розалинда напряглась, но Кристофер не отреагировал на вызов Риса.

— Если быть честным, я был удивлен, что меня отправили сюда вместо дяди.

Рис ходил около нее.

— Да, ведь вы малоизвестный убийца друидов, не так ли?

— Не в Англии. Я прожил большую часть жизни в Арагоне и Бретании [15].

— Вы родом не из английской семьи? — спросила Розалинда.

Кристофер нахмурился, как будто вопрос был для него оскорблением.

— Мой отец англичанин, но мать испанка.

— Поэтому вы — фаворит королевы?

— Она любит говорить на языке своего детства.

Розалинда сверлила взглядом Риса, но он стойко игнорировал ее. Она помнила его обещание не вмешиваться в ее отношения с Кристофером и тихо простонала. Несмотря на то, что она стояла между ними, и, что Рис поклялся не слишком реагировать, она чувствовала напряжение; такое чувство, что она была сочной костью, брошенной между двумя рычащими собаками. Она попыталась увести беседу назад к пророчеству, подальше от инстинкта соперничества этих двух мужчин.

— Сэр Кристофер, вы думаете, что я играю главную роль в пророчестве?

Бросив на нее беглый взгляд, он кивнул. Мужчина вновь посмотрел на Риса.

— Разве не странно, что множество народов и религий придерживаются могущества числа три? Три луча Авен, Святая Троица христиан и Три Лорда мира вампиров…

— Что вы пытаетесь сказать, сэр Кристофер? — спросила Розалинда.

Он вздохнул.

— Я просто пытаюсь понять. Почему все пророки согласны с тем, что одни и те же вещи произойдут в одно и то же время? И почему они выбрали нас, чтобы сразится с этим вампиром?

— Ну, я не верю в заговор привести нас сюда. Общеизвестно, что пророчества туманны. Уверена, что сами ученые мужи не знают точно, что произойдет, — ответила Розалинда.

— Это просто гипотеза. — Сэра Кристофера передернуло. — У меня мурашки по коже от мысли, что меня готовили и обучали с самого рождения лишь для того, чтобы силы стоящие за мной, использовали меня, как пешку.

Розалинда посмотрела на Кристофера, его слова отражали ее собственные чувства. Не для этой ли цели ее учили сражаться? Просто, чтобы сыграть свою роль в этой головоломке, а не потому, что она заслужила этого?

— Не имеет значения, как мы оказались здесь. Мы все еще должны найти и убить того Вампира, — сказала Розалинда.

— Вы правы, и я уверен, что вы и ваш слуга приложите все усилия, чтобы помочь мне в моих поисках.

— Наших поисках, — резко напомнила она ему, и мужчина впервые за сегодняшний день улыбнулся. — Как вы думаете, в каком направлении нам двигаться?

Вы читаете Поцелуй розы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату