Там же. С. 48 (С. 82 нового изд.): «Правитель и доныне не перестает одних из приводимых к нему, как я сказал, жестоко умерщвлять, других терзать пытками, иных изнурять темницами и узами».

84

Ср. фрагмент из послания к Герману у Евсевия в «Церковной истории». VI, 40, где описывается удаление св. Дионисия при Декии из Александрии вместе с Гаием, Фавстом, Петром и Павлом, нападение мареотов и бегство военной стражи, сопровождавшей пленников. О тех же самых событиях и лицах говорится и в послании к Домицию и Дидиму.

85

По всей вероятности, на это именно послание указывают слова блаженного Иеронима в трактате «De viris illustribus». Cap. 69: «Est ejus ad Dionysium et ad Didymum altera epistola». См.: Migne. PL. Т. XXIII. 1845. Col. 679. Имя Домиция легко могло быть заменено именем Дионисия по недосмотру или ошибке переписчиков.

86

Евсевий. Церковная история. VI, 45. Кроме греческого текста этого послания сохранились еще два древних перевода: латинский у блаженного Иеронима в трактате De viris illustribus. Cap. 69, и сирийский, напечатанный с рукописей Британского музея у Питры в Analecta sacra. Т. IV, 169-170.

87

Евсевий. Церковная история. VI, 41-42,44.

88

У Питры в Juris ecclesiastic! graecorum historia et monumenta. Т. I. Romae, 1864. P. 545-548, напечатан не один, а четыре фрагмента под общим надписа-нием: ?? ??? ???? ?????? ?????????; но из них только второй не возбуждает никаких сомнений относительно своей подлинности. Он был напечатан Пит-рой еще в 1852 г. в Specilegium solesmense, complectens sanctorum patrum scrip-torumque ecclesiasticorum anecdota hactenus opera. Т. I. Parisiis, 1852. P. 15-16, с надписанием: ????????? '???????????? ?? ??? ???? ?????? ?????????. Подлинность его подтверждается синопсисом Алексея Аристена, у которого помещено сокращенное изложение упомянутого выше фрагмента с надписанием: ??? ????? ????????? '???????????? ???? ??? ??????????? ??? ?????, ???? ?? ??????? ????????????, ???? ???????????. Из синопсиса оно перепечатано было в издания Simon' а de Magistris'& (Op. cit. P. 309), Рута (Reliquiae sacrae. II. Oxonii, 1814. P. 391 - 392) и Питры (Juris eccles. hist, et mon. Т. I. P. 549 и Speclilegium solesmense. Т. I. P. XIV). Рут ошибочно внес его в текст послания к Василиду. Что касается первого, третьего и четертого фрагментов, напечатанных у Питры в Juris ecclesiastici graecorum historia et monumenta. Т. I. P. 545-548, то первый из них буквально сходен с 12-м правилом Никейского собора (см. в том же издании Питры. С. 432), что, по-видимому, не замечено было издателем; третий взят из приписываемого св. Дионисию Ареопагиту послания к Демофилу (ср.: Migne. PG. Т. III. 1857. Col. 1096-1097), на что указывает и сам Питра в примечаниях к нему (Ibid. Р. 547, ср.: Angelo Majus. Classici Auetores. ?. X. Romae, 1830. P. 484, и Migne. PG. Т. X. Col. 1602), а четвертый, как заявляет сам Питра в одном из своих позднейших изданий (Analecta sacra. Т. III. P. 597), ошибочно внесен был в послание к Конону и представляет толкование на отдельные места из книги Песнь Песней (1,4 и 8,5), которое едва ли принадлежит св. Дионисию, так как библейское замечание о кожаных одеждах наших прародителей объясняется здесь в смысле указания на тело человека, а между тем, по свидетельству Прокопия Газского (Comment, in Genesin. С. III, vers. 21; см.: Migne. PG. Т. LXXXVII, pars I. Col. 221), св. Дионисий в своем толковании на начало книги Екклезиаста высказался против аллегорического толкования библейских замечаний о кожаных одеждах и других предметах, находившихся в раю. Помещая в послание к Конону три лишних фрагмента, Питра, очевидно, введен был в заблуждение некоторой связью их содержания с содержанием подлинного фрагмента и надписаниями, в которых мы встречаем имя св. Дионисия. Заметим, впрочем, что ни в одном из этих надписаний, за исключением надписания подлинного фрагмента, не упоминается о послании к Конону, а в надписании фрагмента, взятого из послания к Демофилу, и самое имя св. Дионисия стоит без добавления «Александрийского», как в надписаниях других фрагментов.

89

Евсевий. Церковная история. VI, 46. Блаженный Иероним в трактате «De viris illustribus» также перечисляет большую часть посланий, упоминаемых Евсевием в цитированном выше месте. Заметим, кстати, что слова, указывающие на послание к Конону, в рукописях читаются различно, и даже принятое в издании Миня чтение: «item ad Canonen de poenitentia» (Migne. PL. Т. XXIII. Col. 681), очевидно, требует исправления. Еще более неправильностей заключают в себе отмеченные у Миня (ibid.) чтения: «et Canonem de poenitentia» или даже «item Canones de poenitentia». Другую ошибку допускает в сообщении об этом послании Георгий Синкелл, у которого в его Chronographia читаем: «??? ???? ??????????? ????????? ?????? ?????????» (см.: Corpus scriptorum historiae Bysantinae. Georgius Syncellus et Nicephorus ex recensione G. Dindorfii. Vol. I. Bonnae, 1829. P. 703-704.

90

Евсевий. Церковная история. VII, 4. См.: Migne. PG. Т. XX. Col. 641.

91

Там же. VII, 5.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату