припадет через два, нет, теперь уже через полтора часа, теперь уже через час… «Буду висеть у него на шее, уткнувшись носом в эту ложбинку на ключице долго-долго, пока… Не знаю, что пока… просто прижмусь…»
Выйдя из трубы самолета, Варя шла по бесконечным переходам пятого терминала, не веря, что не была тут с того самого дня, когда они с Рольфом улетали в рождественскую сказку Германии. На паспортном контроле стояла обычная для вечера бесконечная очередь. У Вари не было привычного дипломатического паспорта, позволявшего ей избегать нудного ожидания. Это не имело значения, хоть она и переминалась с ноги на ногу, дрожа от нетерпения и одновременно готовая тут же, в очереди, завизжать от радости. В новеньком загранпаспорте вместо также привычных дипломатических отметок стояла одинокая туристическая виза. Впервые в жизни Варя въезжала в Англию как турист.
Отстояв очередь, она спустилась на этаж ниже, прошла багажное отделение, зону таможни и вышла в зал терминала. В конце прохода, отделявшего выход пассажиров от зала прилета, стоял ее красавец Мэтью в темно-синем костюме и розовой рубашке без галстука. В одной руке он держал лилию красно- терракотового цвета,[71] а другой отбивался от напиравшей толпы корреспондентов. Увидев Варю, вышедшую из дверей в джинсах, вечной белой рубашке с темно-синим кашемировым шарфом на шее, толпа, сметая встречных пассажиров, устремилась к ней. Варя бросилась к Мэтью. Тот обнял ее и поцеловал в щеку, одновременно слегка выставив вперед другую руку, чтобы сдержать Варин порыв.
— Осторожно, пресса, — прошептал он беззвучно.
— Варвара… Барбара… Варя… один вопрос…
Варя и Мэтью, крепко держась за руки, пробивали себе дорогу через толпу.
— А куда ты спешишь? — спросил Мэтью. — Не хочешь тут дать мини-пресс-конференцию?
Варя остановилась, взглянула на его хитро улыбающиеся умные глаза и любимый чувственный девичий рот.
— Да? Думаешь? Ты прав, как всегда, Мэтт. Как же я ждала этот день.
Они стояли посреди зала.
— Варя, Financial Times, что вы чувствуете сейчас?
— Счастье свободного человека мира.
— Вы будете жить в Англии, в России или в Америке? Это New York Times.
— Не знаю еще. Главное, что буду жить, где хочу.
— Что вы можете сказать о Мэтью Дарси, вашем адвокате? Daily Telegraph.
— He is a tremendous lawyer, and I adore him,[72] как и остальные его клиенты, но вы уже об этом писали.
— Вы ненавидите Ричарда Шуберта? Washington Post.
— Нет, я его боюсь. И вы бойтесь. Он живет в вашем городе.
— Дарси, правда, что у вас роман с Варей? Daily Mail.
— У меня роман, длящийся всю жизнь, с каждым моим клиентом. А Варя — любимый клиент.
— А почему она ваш любимый клиент? Le Monde.
— Потому что ее кейс уникален. Она, впрочем, тоже.
— Вопрос к обоим, Frankfurter Allgemeine Zeitung: вы планируете иск к Инвестбанку о компенсации? После сегодняшнего решения вам остается один шаг до Страсбургского суда?
— Я буду рекомендовать моему клиенту сделать этот шаг, который может быть длиною в десятилетие.
— Варвара, кто вы все-таки? Преступница, профессионал или агент КГБ? La Repubblica.
Варя посмотрела прямо на корреспондента, приблизившегося к ним вплотную. Потом подняла глаза направо, вверх, посмотрела на Мэтью, который глядел на нее с улыбкой, снова перевела взгляд на корреспондента.
— Кто я? Просто женщина.
Корреспондент склонил голову: «Buongiorno, Principessa!»
У выхода из терминала стоял черный лимузин. Водитель распахнул обе двери, Мэтью обежал машину, они оба сели на заднее сиденье, а за стеклами еще вспыхивали вспышки фотоаппаратов.
— Саймон, в Сассекс.
— Саймон? Здравствуйте, я Варя. Мистер Дарси имел в виду, в Сассекс, только проедем не по М-25, а через Central London, через Westminster, а потом по Vauxhall Bridge. Я правильно сказала, Мэтт?
Наутро в Сассексе Мэтью пришел домой, нагруженный газетами. Варя, осваиваясь, ходила по его дому в черных джинсах и клетчатой ковбойке. Мэтт включил компьютер, кинул газеты на стол. «Смотри пока, я пойду готовить завтрак».
Ягоды, поджаренные тосты, соки, сливки, кофейник громоздились на столе вперемешку с прессой, которая опять выла. «Бывший российский дипломат оправдан решением Верховного суда Великобритании…», «Инвестбанку грозит многомиллионный иск от российской гражданки, иск будет защищать лучший адвокат Британии…», «Шаг в Страсбург длиною в жизнь?», «Адвокат Мэтью Дарси: „Правовые устои нашего общества незыблемы“», «Сладкая парочка, что ты теперь замыслила?», «Отставки в Инвестбанке, грозящий многомиллионный иск — что скажет „Большая восьмерка“?», «Оправдание русского шпиона: венец карьеры Дарси или следующий шаг?», «Женщина мира», «Британское правосудие снова продемонстрировало свою справедливость…», «Как будет в Брюсселе оправдываться президент Инвестбанка?», «Buongiorno, Principessa!». И без того поздний завтрак затянулся, а они все рассматривали статьи, заголовки, свои фотографии, ликовали от того, что за ночь мировая пресса сделала Мэтью Дарси знаменитостью. Все статьи были так хороши, только одна USA Today написала гадость: «Чтобы осудить русского коррупционера, вероятного агента КГБ, в своде законов Великобритании не нашлось подходящей статьи».
— Ну что, Варя, день отдыха? А завтра за работу.
— Мэтт, ну почему ты всегда прав, просто страшно. Только не один день отдыха, а больше, ладно?
— Хорошо, но, думаю, ты сама не выдержишь. Пойдем к морю?
— Пойдем.
На море было ветрено, хоть и солнечно, бледно-голубое небо с узкими острыми полосками перистых облаков и серая вода в бликах слепили глаза, ноги утопали в скрипящей гальке, кое-где было сыро, побережье явно не предназначалось для пеших прогулок. Мэтью остановился:
— Смотри, вон те клифы впереди справа и чуть левее розовая полоска в облаках. Полотно Тернера, как и обещано. — Они прошли короткий галечный пляж до конца, дальше начинались темные острые валуны, ведущие к клифам. — Когда я был маленьким, обожал такие переходы к камням, а потом к клифам. Вроде сначала надо просто идти, с каждым метром лишь все хитроумнее прокладывая маршрут, а камни становятся незаметно острее, круче, при этом они скользкие. Падаешь поминутно, коленки разбиваешь и думаешь, как дальше-то идти. Почему-то меня это очень занимало. Правда, это было в Кенте.
— А давай сегодня не будем карабкаться?
— Нет, конечно, сейчас повернем назад.
Они повернули, с четверть часа шли молча, думая каждый о своем.
— Я не хочу возвращаться в Россию. Мне там было сначала очень холодно, а потом очень жарко. И все время дышать нечем. То ли от страха, то ли от того, что воздух очень грязный.
— Ты можешь не возвращаться, если не хочешь.
— Я хочу жить тут.
— В Сассексе? Почему бы и нет. Я уеду в воскресенье в Лондон, ты оставайся, ходи к морю, читай, дыши воздухом, работай, спи. Живи, в общем.
— А ты приедешь?
— Наверное.
Они продолжали идти, глядя себе под ноги, следя, чтобы галька не забивалась в сникерсы. Мысли Мэтью крутились вокруг Вари. За ночь он стал первым среди равных, нет, таким он был уже давно, за ночь он стал просто первым. Дело даже не в газетах. Он доказал — самому себе, прежде всего, — что его