129. Недоступно ви'дению рассуждающих, как и шраваков,

(55) являемое Покровителями посредством внутреннего постижения.

XI[Постепенное и мгновенное пробуждение]

Здесь бодхисаттва-махасаттва Махамати, заботясь об очищении потока [восприятия] зримого самим умом, вновь испросил наставлений у Благодатного:

— Каким образом, о Благодатный, очищается поток [восприятия] зримого самим умом, постепенно или мгновенно?

Благодатный ответствовал:

— Поток [восприятия] зримого самим умом очищается не одновременно, но постепенно. Подобно тому, Махамати, как плоды растения манго созревают не сразу, так и поток [восприятия] зримого самим умом у живых существ очищается не сразу, [а постепенно]. Подобно тому, Махамати, как не сразу гончар творит кувшины свои, так постепенно Татхагата очищает поток [восприятия] зримого самим умом у живых существ. Подобно тому, Махамати, как на земле травы, кустарники, леса и деревья прорастают не сразу, так постепенно Татхагата очищает поток [восприятия] зримого самим умом у живых существ. Подобно тому, Махамати, как совершенство в потешных иль выражающих страсти танцах, пении, музыке, игре на вине, письме иль живописи обретается не сразу, так постепенно Татхагата очищает поток [восприятия] зримого самим умом у всех живых существ.

[Но] подобно тому, Махамати, как в зеркале все формы-тела проявляются сразу (56) и безо всякого предпочтения, так мгновенно Татхагата очищает поток [восприятия] зримого самим умом у живых существ в сфере неразличимости и безoбразности. Подобно тому, Махамати, как луна и солнце своими лучами мгновенно делают явными все формы-тела, так Татхагата мгновенно устраняет у живых существ вредоносную привычку-васану воспринимать видящееся самому уму, являя им сферу восприятия непостижимого рассудком знания Победителя. Подобно тому, Махамати, как Алая- виджняна мгновенно представляется самому уму чувственно воспринимаемыми телом, имуществом и положеньем в пространстве, так источающий [мудрость] будда (нишьянда- буддха)[390] предоставляет возможность чувствующему существу мгновенно достигнуть зрелости, [помогая] йогинам, совершенствующимся в постижении Алаи (вимана-алая), возродиться в прибежище Акаништха. Подобно тому, Махамати, как Сущностный будда (дхармата-буддха)[391] мгновенно источает сияние преображающего потока, так же мгновенно сиянием истины, постигаемой в глубинах благородного внутреннего знания, пресекаются ложные воззрения [связанные с] существованием и не-существованием.

XII[Будда Сущностный и Источающий мудрость]

Кроме того, Махамати, Сущностный Источающий [мудрость] будда наставляет, что [люди] прибегают к [различению] признаков особости и общности, причиной же такого следования [подобным] признакам является привычка-васана воспринимать сам ум как совокупность дхарм, что обусловлено приверженностью к воображаемой самосущей природе, связанной, [в свою очередь,] с неспособностью восприятия множественных действ, разыгрываемых личностью, словно в театре, как событий, имеющих природу майи. К тому же, Махамати, в силу приверженности к зависимой от [чего-то] другого самосущей природе, возникают воображаемые признаки наличия самосуществования. К примеру, ворох трав, (57) веток кустарников и корней при участии человека, искушённого в магии, предстаёт телом любого существа. Тело [любого] существа подобно форме, сотворённой магом и принимающей множество обликов. И так же, как в этом примере, [всё, якобы] обладающее самосущей природой, не существует. То же, Махамати, относится и к множественным воображаемым признакам, различаемым умом и представляющимся по своей природе зависящим от [чего-то] другого. [При этом всё] воображаемое в силу имеющей место васаны привязанности к [различению] признаков чего-либо умопорождённого существующего, обладает признаками воображаемого самосуществования. Таково, Махамати, наставление будды, источающего [мудрость] (нишьянда-буддха).

Кроме того, Махамати, Сущностный будда избавляет от признаков-проявлений самосуществования ума неуклонностью следования путём выявления благородного внутреннего знания.

Далее, Махамати, будда, сотворивший преображение (нирмита-нирмана- буддха) побуждает [преображённого] к неуклонному постижению, исследованию и использованию особенностей разнообразных добродетелей [парамит] щедрости, соблюдения обетов, [а также —] дхьян, самадхи, умов, мудрости, знания, скандх, дхату, аятан, [десятиуровневого] освобождения, виджнян и способов их действия. Он наставляет о признаках пребывающего за пределами имеющего форму и [присущего] воззрениям тиртхьев.

Далее, Махамати, Сущностный будда необусловлен и свободен от какой-либо зависимости. Отстранившийся от проявлений действия, органов телесного восприятия, оценок, он недоступен никому из невежд, шраваков, пратьекабудд, тиртхакаров, неизменно цепляющихся за проявления самостного существования. В силу этого, Махамати, надлежит совершенствоваться в йоге постижения особенностей благородного внутреннего знания. (58) Также тебе надлежит постигать отстранение от признаков-проявлений, видящихся самому уму.

XIII[Особенности колесницы шраваков]

— Кроме того, Махамати, существуют две отличительные особенности колесницы шраваков, а именно: особость их постижения благородного внутреннего знания и приверженность различению наличия самосущей природы.

Что же представляет собою особость постижения благородного внутреннего знания шраваков? Это сосредоточение ума согласно истине, [гласящей, что] доступное чувственному восприятию непостоянно, объято страданием, бессамостно и пустотно, при чём, в силу полного исчезновения скандх, дхату, аятан, признаков особости и общности объектов внешнего мира, [всё] воспринимается таким, каково оно есть. Предавая свой ум состоянию сосредоточения-самадхи, Махамати, шраваки обретают [множественные] дхьяны, самадхи конечного освобождения, плод пути, самапатти, достигают избавления от несознаваемого влечения к конечному пробуждению, [но не][392] достигают невообразимой смерти-преображения (ачинтья-паринати-чьюти), пребывая в блаженстве достигнутого выявления благородного внутреннего знания. Такова особенность выявления благородного внутреннего знания шраваков и таково, Махамати, постижение шраваков, наступающее после достижения блаженного состояния благородного внутреннего знания. Бодхисаттве- махасаттве не следует предаваться сосредоточению на блаженстве прекращения [страдания], но надлежит следовать изначально принятому обету заботы о [всех] живых существах. Таково блаженство, достигаемое шраваками, коему не предаётся бодхисаттва-махасаттва.

(59) Далее, Махамати, что же представляет собою приверженность шраваков к различению существования и самосущей природы? Эти различения и приверженность самосуществованию возникают, когда первостихии [проявляющиеся как] тёмно-синее, теплое, подвижное, текучее, твёрдое[393] [уже] не полагают порождёнными неким творением, однако различают признаки особости и общности, неразрывно связанные с оценками традиционных воззрений. Махамати, бодхисаттве, достигшему этого, надлежит от сего отвратиться. Вникнув в бессамостность дхарм и отстранясь от ложных представлений о бессамостности личности, [бодхисаттве] надлежит неуклонно предаваться последовательному продвижению по уровням. Таков, Махамати, мой ответ на заданный тобою вопрос о приверженности шраваков к различению существования и самосущей природы.

XIV[Вечность-невообразимость самовыявления]

Затем бодхисаттва-махасаттва Махамати молвил Благодатному:

— Благодатный, ты объявляешь состояние выявления благородного внутреннего знания вечным- невообразимым и высшим из всех постижений. Однако, Благодатный, разве тиртхакары также не говорят о [некой] первопричине как о вечной-невообразимой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату