? А я уже и забыл о тебе, Хан. ? Произнес он. ? Ты все пропустил.

? Что я пропустил?

? Свою жизнь. Думаешь, тебя примут в институте?

? Я и не думал об этом. Я знаю, что не примут.

? Мне не о чем с вами говорить, господа. И с вами тоже, господин инопланетянин. ? Проговорил Векслер с сарказмом. ? Вам предстоит жить в раю будущего! Живите, господа! Наслаждайтесь!

Векслер махнул рукой и пошел прочь.

? Что, это значит, Ирринг.

? Идем. Может, ты и поймешь его. ? Ответил Ирринг.

? Ты не можешь объяснить?

? Извини. Я не человек, и мне его понять сложнее, чем тебе. Думаю, его просто муха укусила с утра.

Хан Ракид едва понимал, что происходило вокруг. И прозрение наступило только когда он прочитал в газете сводки с фронта, в которых говорилось о тяжелых боях...

? Господа... ? Произнес голос позади. Хан обернулся и кто-то схватил его под руки.

? Что это значит?! ? Воскликнул он.

? Это значит, что вы пройдете с нами, господа. ? Ответил офицер. ? Документов у вас нет, не так ли?

? У меня есть... ? Заговорил Хан и достал свое удостоверение.

Офицер взглянул на корочку и рассмеялся.

? Такие документы были лет десять назад. ? Сказал он. ? Вы просчитались, господа шпионы...

Хан взглянул на Ирринга, а тот молчал. Его руки кто-то держал, а еще один человек обыскивал Ирринга. В его кармане нашли какую-то бумагу, и солдат тут же передал ее офицеру.

? Вот даже как! ? Произнес он.

? В машину!

Машина, как оказалось, стояла за углом. Ирринга и Хана запихнули в нее. Напротив сели два солдата и офицер. А через несколько минут фургон уже въезжал на территорию мрачного заведения, очень похожего на то, из которого Ирринг вытащил Хана почти сорок лет назад.

? На кого работаете? ? Произнес офицер, перед которым поставили двух человек. Офицер смотрел на Ракида.

? Лично я работаю на инопланетян. ? Произнес Ирринг. ? Ворую умы. Десять лет назад я завербовал профессора Хана Ракида и увез его в будущее. Вот только проблемка вышла. Машинка моя сломалась и вместо двухсот семидесяти лет она прошла только десять. Потому мы и здесь.

? Всыпьте этому недоноску. ? Проговорил офицер, и на Ирринга накинулось несколько солдат. Они били его кулаками в живот, в лицо, затем свалили на пол и пинали. ? Достаточно. ? Бросил офицер и подошел к Иррингу. ? Ты и сейчас работаешь на инопланетян?

? Н-нет, сэр. ? Проговорил Ирринг.

? На кого?

? Н-на вас, сэр. Что прикажете, то и сделаю.

? Говори, кто вас заслал?!

? И-инопланетяне.

Офицер со всей силы ударил сапогом в глаз Ирринга. Тот отлетел в сторону, перевернулся на живот и распластался не двигаясь.

? Приветите его в чувство! ? Приказал офицер.

Кто-то принес воду и плеснул ее на Ирринга. Молодой человек зашевелился и поднялся на карачках.

Офицер схватил его за волосы, подымая.

? Отвечай, сволочь! ? Произнес он.

? Паскуда ты продажная. Тебя повесят, расстреляют, четвертуют и скормят земляным червякам! ? Произнес Ирринг.

Офицер отпрянул от избитого человека, затем быстро пошел на выход и скрылься.

? Задержите этого гада! ? Выкрикнул Ирринг.

Солдаты, стоявшие вокруг переглядывались, не зная, что делать, а Ирринг взглянул на Хана и снова повалился на пол.

Лишь через десять минут появился человек, который мог отдать приказ. Он некоторое время недоумевал из-за поспешного ухода следователя, а когда подошел к лежавшему на полу человеку вздрогнул.

? О, дьявол! Врача сюда! Быстро!

Уже через несколько минут Ирринга привели в чувство. Затем его уложили на носилки и понесли на выход. А что бы Хан остался рядом хватило лишь пары слов.

Вновь двух человек везли на машине, но на этот раз в более приличной. Машина проехала через город. Хан смотрел на улицы и понял, что его и Ирринга везут в центр. Но что все это значило, он не понимал. И спросить не мог, потому что вокруг находилось много людей.

Машина остановилась около Императорского дворца. Хан едва держал себя, когда это увидел. За кого приняли Ирринга? За какого нибудь высокопоставленного человека? Нет. Этого не могло быть, и Ракид ждал момента, когда останется наедине с Иррингом.

Вскоре такой момент наступил.

? Ирринг, что это значит?

? Т-сс... ? Произнес тот. ? Меня приняли за Принца. ? Произнес он.

? Но как?!

? Потом объясню. Скоро будет весело, когда появится настоящий Принц.

? Я не думаю, что это будет весело.

? Увидим.

Император смотрел на своего сына, а тот, казалось, в упор не узнавал отца и отвечал на вопросы так, словно перед ним действительно был полковник, каковым и представили Вейда Восьмого этому молодому человеку.

Будь это в иное время, парень оказался бы за решеткой. Но теперь... Теперь сам Император не был уверен, что перед ним не его собственный сын, которого похитили несколько недель назад. Парню могли вдолбить что угодно. Могли просто заставить его забыть обо всем. Методы существовали, а вид сына сам говорил за себя.

? Как тебя звать? ? Спросил Вейд.

? Долдоном. ? Проговорил парень.

? Ты только что называл другое имя.

? Но ты же его забыл. Долдонишь одно и то же уже десятый раз. Как звать, как звать! Записывать надо, если память дырявая!

Вейд покинул больничную палату и приказал врачам делать что угодно, но что бы его сын вспомнил, кто он есть...

? Ирринг. ? Позвал Хан.

? Да. ? Ответил тот.

? Ты не можешь объяснить, что происходит?

? Хан, а ты чего хотел, попав сюда? Что бы тебя с распростертыми объятьями приняли?

? Я понимаю, но надо им сказать, что ты не принц.

? Я именно это и сказал. А ты зря болтаешь. У этих стен есть уши.

Хан умолк. Он понимал, что слова могли подслушать, но не знал, что на этот раз все так и было.

Вы читаете Стой, бабка, стой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату