? Ну и бог с ним. Станешь лошадью, довезешь меня до моей деревни и снова станешь человеком. Все понял?

? А деревня где?

? Я покажу где.

Человек исчез, а на его месте объявилась лошадь. Ихио несколько секунд рассматривал ее, затем похлопал по боку и вскочил.

? Вперед. ? Приказал он, дернув за уздечку.

Глупо это, смешно, или невероятно. Ихио вернулся в свою деревню владея не чем-то там, а самым настоящим драконом. Все его друзья и знакомые теперь рассматривали зверя, который умел говорить и превращаться в человека и в лошадь. Никто не верил, что Ирринг сам напросился в рабы к Ихио, а старейшины предрекали большие неприятности из-за зверя, принадлежавшего пришельцам.

Впрочем ничего плохого не произошло. Хотя Мейне, жена Ихио, была не сильно довольна поселившимся в доме зверем. Она больше боялась за детей, Кайту и Динро.

Но Ирринг не обижал никого. Он играл с детьми, иногда помогал что-то делать по хозяийству. Через несколько дней оказалось, что он отвадил от амбара Ихио всех обезьян, иногда делавших набеги на деревню. После этого уже почти никто не был против дракона Ихио. И лишь старики качали головами, да продолжали предрекать беды.

Но прошел год, ничего не изменилось. Слух о драконе разошелся вокруг и вскоре вернулся группой пришельцев, решивших узнать, что же это за зверь говорящий и превращающийся в человека и лошадь.

В дом Ихио вошло трое. Ирринг в этот момент лежал в углу в виде обыкновенного тигра и зарычал.

? Умолкни, Ирринг! ? Приказал Ихио. Тигр закрыл пасть, и люди вошли.

? Это и есть твой говорящий зверь.

? Да. ? Произнес Ихио и обернулся к тигру. ? Скажи им, Ирринг.

Ирринг только повел головой и ничего не сказал.

? Ирринг, ты почему молчишь?!

? Хрррр!.. ? Зарычал зверь.

? Стань человеком, Ирринг. И скажи что нибудь!

Ихио уговаривал Ирринга минут десять, но ничего не вышло.

? Может быть, он испугался вас и не хочет ничего показывать. ? Сказал Ихио, наконец.

? Понятно. Вранье это все. ? Произнес один пришелец. ? С самого начала было ясно, что вранье. Они вышли из дома Ихио и вскоре покинули деревню.

? Ты не выполнил мой приказ, Ирринг. ? Произнес Ихио.

? Это были злые люди. Они причинили бы тебе вред, если бы узнали.

? С чего ты это взял? Ты их знал раньше?

? Я вижу, кто злой, а кто нет.

? Откуда ты видишь?

? Я же дракон, оттуда и вижу. ? Ответил Ирринг. ? Они хотели, что бы ты продал говорящего зверя. А не продал бы, они бы применили силу.

? Ты думаешь, мы не справились бы с ними?

? Дело не в справились бы или нет. Дело в том, что бы у них вовсе не было повода.

Время проходило. Наступила вторая зима, приближалась весна. Слух о драконе продолжал распространяться, но Ирринг ни разу не показался кому либо, кроме хиндийцев. Над поселком послышался шум. Жители повыскакивали из домов и смотрели в небо. Из-за леса появились вертолеты. Они прошлись над домами и приземлились в поле.

Ирринг в этот момент находился в виде человека и прошел вместе со всеми встречать прилетевших. Из трех вертолетов вышло двенадцать человек, десять из которых были вооружены.

? Здесь кто нибудь понимает наш язык? ? Спросил один из тех, что был без оружия.

? Здесь его все понимают. ? Ответил Старейшина, выйдя вперед.

? Почти все. ? Поправил его Ирринг. ? Собаки на своем гавкают.

? Мне нужна семья с фамилией Серх.

? Здесь все с такой фамилией. ? Произнес Старейшина.

? Почти все. ? Вновь влез Ирринг. ? Я, например, Бесфамильный.

? Похоже, ты здесь самый умный. ? Проговорил пришелец. ? Может, покажешь нам зверя, который умеет разговаривать? Мы заплатим.

? Сколько? ? Спросил Ирринг.

Человек достал бумажку и Ирринг прошел к нему. Ирринг принал деньги, посмотрел на просвет, затем вернул.

? Не. Такие у меня уже есть. ? Сказал он, вынимая из кармана пачку с купюрами. Человек несколько опешил от того, что в руках хиндийца была очень крупная сумма.

? Откуда у тебя эти деньги? ? Спросил человек.

? Зверя показывал говорящего. ? Ответил Ирринг с усмешкой. ? Хотите увидеть, платите вот такую бумажку. Каждый. ? Ирринг показал купюру.

? Ты совсем обнаглел?! На такие деньги можно месяц жить!

? Это у вас месяц. А у нас на них и год прожить можно. ? Ирринг откровенно смеялся.

? Ты долго будешь нам мозги пудрить?! ? Не выдержал человек. ? Показывай зверя!

? Деньги вперед. ? Ответил Ирринг.

Пришелец показал какой-то знак и через секунду раздались выстрелы. Люди стреляли в воздух, хиндийцы завыли и закричали, разбегаясь, а Ирринг оказался под прицелом автомата.

? Ты по хорошему не захотел, так что будет по плохому.

? Ну, хотите по плохому, пусть оно так и будет. ? Ответил Ирринг и медленно поднял руку, указывая на один из вертолетов.

От удара пришельцы вздрогнули. Они обернулись и увидели разлетавшийся в огне вертолет. Ирринг перевел руку на второй, и машина взорвалась.

? Убейте его!

Удары молний разошлись в стороны, люди попадали, а их оружие рассыпалось на части. Перед Иррингом остался стоять только один человек, и вместо оружия в его руке оказалась морковка.

? Мужик. ? Проговорил Ирринг. ? Эта демонстрация стоит сто тысяч баксов. Плати.

? Ты дьявол! ? Воскликнул человек.

? Дьявол и хвостика моего не стоит, дядя. Вот этого. ? Ирринг переменился, становясь зверем и в его руке оказался его же хвост. Человек бросился бежать и в ту же секунду рухнул от удара настигшего его зверя. ? Я тебя не отпускал, дядя. ? Прорычал Ирринг ему на ухо. ? С тебя еще десять тысяч за цирк. Будешь платить или предпочтешь сдохнуть?

? Я заплачу. ? Произнес тот.

? Отлично, мальчик. ? Ответил Ирринг. Он вновь обратился в человека. ? Вставай. И иди в свой пепелац. Возьмешь только одного пилота и меня. А остальных я тринглюкирую. ? Ирринг вынул маленький прибор и направил его на людей.

Они исчезли в одно мгновение. В следующее же мгновение исчезли и обломки взорваных вертолетов.

? Итак, в машину. ? Произнес Ирринг.

Человек выполнял все, что ему приказывали. Вертолет поднялся в воздух. Ирринг сидел рядом с пришельцем, и тот дрожал от ужаса. Пилот тоже еле держал себя из-за происшедшего. Вертолет двигался над джунглями. Впереди, наконец, появился город. Ирринг приказал человеку опустить машину немного не долетая до него.

Он вытолкал людей из машины и сам поднял ее в воздух, а через минуту над головами людей

Вы читаете Стой, бабка, стой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату