? Наверно, я глупый дракон, что решил защищать вас без приказа... ? Ответил Ирринг.
Разговор заглох. Иногда он возникал вновь, но Ихио не мог объяснить Иррингу почему нельзя убивать людей. Они вышли к городу. Ихио прошел в самый центр, оставил Ирринга ждать на улице, а сам вошел в здание городской мэрии. Там над Ихио только посмеялись, когда он сказал, что хочет найти ученых, занимающихся драконами.
? Нет таких ученых. Только шарлатаны одни.
? А другие есть? Которые другими делами занимаются?
? Другие есть. Зачем тебе?
? Мне надо с ними поговорить.
Люди снова смеялись. Ихио это только злило, но он не показывал это. Под конец ему все же назвали адрес и он отправился туда.
Ирринг молча шел вслед, и через несколько минут Ихио вошел в дом, где жил ученый. Его встретил старый человек. Ихио спросил где ему найти ученого. Старик именно им и оказался.
? Я хочу спросить, это правда, что нет таких ученых, которые занимаются драконами?
? Неправда. Есть и такие.
? Я хочу их найти.
? Тебе придется далеко ехать. Здесь их нет.
? Мне надо в любом случае, даже если они на другом конце света.
? А почему бы тебе не воспользоваться телефоном?
? Это не подойдет. Я должен поговорить лично.
? Хорошо. Я дам адрес, но туда надо ехать на поезде четыре дня.
? Пусть.
? А деньги на билеты ты найдешь?
Ихио достал деньги.
? Этого хватит?
? Хватит. Только спрячь их. Платить будешь в кассу на станции.
? Я знаю.
Старик написал на бумаге адрес и Ихио забрав лист отправился на выход.
Новое путешествие на поезде заняло четыре дня. Вскоре Ихио оказался в нужном городе. Ему пришлось довольно сложно из-за того, что город оказался огромным. Очень огромным. И дома в нем были высокими высокими, больше десяти этажей в каждом. Ихио смотрел на них и удивлялся. Ведь он не верил раньше, не верил...
? Здесь живет ученый, занимающийся драконами? ? Спросил Ихио.
? Да, здесь. А вы по какому делу, молодой человек?
? Я хочу с ним поговорить. Об одном драконе.
? Хорошо, проходи.
Ихио Серх вошел в дом. В большой комнате его поразило обилие самых разных рисунков на стенах. На многих из них были странные чудовища.
? Это драконы. ? Сказал человек.
? Это? Они превращаются в таких чудовищ?
? Нет. Они не могут превращаться.
? Я имел в виду такого дракона, который может.
? Тогда, я ничем не смогу помочь. Я изучаю совсем других драконов.
? А где мне найти того, кто изучает тех, что умеют превращаться?
? Даже не знаю. Могу поспрашивать у своих знакомых, если хотите.
? Да.
Человек сел за телефон и звонил разным людям, спрашивая о тех, кто занимается превращающимися драконами.
Прошло почти полчаса. Наконец, на бумаге появился новый адрес и Ихио покинул человека, поблагодарив за помощь. Надо было вновь ехать. Еще дальше, но не так долго. Ихио и Ирринг оказались в новом городе. Ихио смотрел на гигантское скопление высоких зданий. Он не представлял, что люди могли жить в подобных городах. То что ему когда-то рассказывали не шло ни в какое сравнение с тем, что он увидел. Ему впервые пришлось ехать на лифте и вскоре он уже говорил с новым человеком. Ирринг в этот момент опять был далеко. Ихио оставил его на лестничной площадке, а сам оказался в кабинете профессора Риго, куда его проводила служанка.
? Мне сказали, что вы изучаете драконов, теми, что умеют превращаться. ? Сказал Ихио.
? Да. ? Ответил профессор. ? Вы хотите что нибудь узнать о них?
? Нет. Я привел сюда одного такого дракона. И хочу отдать его вам. ? Ихио снял с руки кольцо и передал его человеку. ? Возьмите. Я отдаю вам своего дракона, добровольно и безвозмездно. Вы их изучаете, вам и решать, что с ним делать. А мне пора возвращаться домой.
? Откуда он у вас? ? Спросил человек.
? Я его нашел на улице. Он сам ко мне прицепился и сказал, что я его хозяин.
? Кто сказал? Перстень?
? Дракон. ? Ответил Ихио. ? Тот кто владеет этим кольцом, тот владеет и драконом. Его зовут Ирринг.
? Ирринг? Уж не тот ли это, что где-то у вас там живет?
? Тот. ? Ответил Ихио.
? И вы его просто так отдаете?
? Да. Он же не мой. Я пойду и приведу его.
? Приведете? Как это? Он же должен из кольца появляться.
? Да? ? Удивился Ихио. ? Как это?
? Ну, надо сказать, Дракон появись!
Рядом сверкнула молния и из нее объявился Ирринг.
? Слушаюсь, хозяин! ? Проговорил он.
Человек опешил. Кольцо вывалилось из его рук и покатилось куда-то по полу. А Ирринг обернулся к Ихио.
? Зря ты это сделал, Ихио. ? Произнес он. ? Зря. ? Ирринг отвернулся от него, подошел к профессору и прикрыл ему отвисшую челюсть. ? Я дракон. Меня зовут Ирринг. Ты мой новый хозяин. Приказывай.
? Это какой-то трюк. Бред.
? Мне исчезнуть?
? Да.
Ирринг исчез и человек дрогнул. Ихио в этот момент уже покидал квартиру. Он уходил, надеясь, что поступил правильно.
? А-а-а-а-А! ? Возник крик на кухне. ? Помогите! Помогите!
Риго выскочил из кабинета и промчался на кухню. Он увидел там свою служанку сидящей на столе, а посреди кухни сидел зверь и грыз кусок мяса.
? Что за черт?! ? Проговорил Риго.
? Я не знаю, откуда он взялся! ? Воскликнула женщина.
Зверь взглянул на Риго и замер на мгновение.
? Черт возьми...
? Зачем тебе черт, хозяин? ? Спросил зверь человеческим голосом. Женщина от этого завизжала еще больше.
? Да замолчи ты! ? Выкрикнул Риго и вновь взглянул на зверя. ? Ты дракон? ? Спросил он.
? Да, хозяин. Я дракон. И я голодный дракон. Можно, я ее съем?