Последняя книга Нового Завета. Прим. перев.

167

Все странное и сумасбродное лишено элементарного здравого смысла. Прим. перев.

168

Здесь — высшее сословие-представительское учреждение в Нидерландах исторических (с 1463 г.) Прим. перев.

169

Элементалы (элементалии) — первоначальные духи, пытающиеся влюбить в себя людей. Прим. перев.

170

170,1 г. Прим. перев.

171

«Vitulus Aureus quern Mundus adorat et orat, in quo tractatur de naturae miraculo transmutandi metalla.» Гаага, 1667. Прим. авт.

172

Иоганн Рудольф Глаубер (1604 — 1670) — немецкий врач и химик, получивший помимо прочего т. н. глауберову соль (кристаллогидрат сульфата натрия). Прим. перев.

173

«Voyages de Monconis», том II, стр. 379. Прим. авт.

174

Должностное лицо при дворе. Прим. перев.

175

Прованс — историческая провинция на Юго-Востоке Франции, в Альпах, у Средиземного моря. Прим. перев.

176

Савойское герцогство — феодальное государство в 1416–1720 гг., занимавшее часть территории современных Франции и Италии. Прим. перев.

177

Квинтал — здесь: единица массы в системе английских мер, равная 50,8 кг. Прим. перев.

178

Оратория — здесь: религиозное общество; члены оратории — ораторианцы. Прим. перев.

179

Королевский указ об изгнании, о заточении без суда и следствия (фр.). Прим. перев.

180

простолюдина (фр.). Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату