– Ты не слышишь, что я говорю.
– Я иду домой. – Она оттолкнула предложенный ей меч в сторону. – Ты мне не указчик.
– Ты не понимаешь опасности!
– Ну если меня это устраивает, тебе-то что ?– ответила Йоко, слегка улыбаясь.
Тихим рыком он сказал:
– Это
Он кивнул, когда она проходила мимо. Прежде чем она могла отреагировать, две белые руки обвились вокруг и обхватили её.
– Что ты делаешь?
Она выпрямилась, чтобы посмотреть назад через плечо. Это была крылатая женщина, которая раньше доставила ей меч. Она сжала руки Йоко и вложила меч в её объятья.
– Отпусти меня!
– Ты моя госпожа, – сказал Кейки.
– Твой что?
– Ты моя госпожа. При любых других обстоятельствах я подчинюсь любому твоему приказу. Ты должна простить меня. Как только ты окажешься в безопасности, я предоставлю тебе все объяснения, какие пожелаешь. И если ты захочешь вернуться домой, я обязуюсь выполнить и эту просьбу.
– Когда это я успела стать твоей госпожой?
– Мне некогда объяснять. – Ответил он холодным взглядом. - Я был бы рад, если бы подобная тебе отреклась, но это не моё решение. Я не могу покинуть тебя. Всё, что я могу сделать, это не дать втянуть в это невинных. И если мне для этого понадобится сила, я её применю. Кайко, возьми её.
– Отпусти меня!
– Ханкъйо, – подозвал Кейки. Медно-шерстный зверь вырос из тени. – Мы должны убираться отсюда. Это место слишком пропахло кровью.
Рядом появился огромный пантерообразный Хъйоки. Всё еще удерживая руки Йоко, женщина взобралась на пантерообразного зверя и усадила Йоко перед собой на его спине. Кейки, в свою очередь, оседлал Ханкъйо.
Йоко взмолилась:
– Пожалуйста, я не шучу. Отвези меня домой! Вытащи из меня эту штуку!
– Но он же тебе не мешает, не так ли? Теперь, когда он полностью овладел тобой, ты не должна чувствовать его присутствие.
– Мне плевать, чувствую я его или нет! Убери его из меня!
Кейки обратился к Джойю:
– Не обнаруживай себя. Веди себя, как будто тебя нет.
Ответа не последовало.
Кейки кивнул. Йоко еле успела ухватиться за руки женщины, чтобы не упасть, когда зверь поднялся на задние лапы и взмыл вверх.
– Стой! – закричала она.
Пантерообразный зверь не обратил на неё никакого внимания. Он без всяких усилий поднялся в небо, по собачьи загребая воздух и медленно набирая скорость. Если бы не земля, постепенно исчезающая под ними, она бы могла подумать, что они вообще стоят на месте.
В то время, когда словно во сне, зверь мчался всё дальше и дальше от земли, внизу мелькнули последние проблески города, окутанного надвигающимся закатом.
Глава 8
Небеса были наполнены холодным светом звёзд. На поверхности земли созвездие огней обрамляло окраины города.
Зверь-пантера нёсся над заливом, словно плывя по воздуху. От быстроты их отправления у неё перехватило дыхание, но, как это ни странно, она не чувствовала сопротивления и ожидаемого ветра и поэтому плохо представляла себе их настоящую скорость. Поэтому, поняла как быстро они движутся только благодаря стремительно исчезающему позади неё городскому пейзажу.
Сколько бы она не умоляла, никто не отвечал на её просьбы.
А поскольку у неё не было никакой возможности определить степень их продвижения, её страх по данному вопросу уступил место мыслям о неопределённой цели их путешествия.
Зверь-пантера развернулся в сторону открытого моря. Она больше не видела Кейки верхом на его летающем существе. Он обещал, что их ждет долгий путь.
Вслед за усталостью, её охватило чувство полного равнодушия. Она сдалась, прекратила протестовать. Если подумать, то, когда она попыталась подвигаться, она не испытывала неудобства. Руки женщины тепло обхватывали её вокруг талии.
Йоко поколебалась, а затем спросила:
– Они всё ещё нас преследуют?
Она слегка повернулась, чтобы взглянуть на женщину.
– Их легион, – ответила та. Но её голос при этом был нежным и каким-то успокаивающим.
– Кто вы?
– Мы слуги Тайхо. А теперь, смотри, пожалуйста, вперёд. Он будет очень недоволен, если я тебя уроню.
Йоко недовольно выпрямилась. Всё, что она могла видеть, были тёмное небо и темный океан, слабый свет звёзд, слабый белый свет волн. Высокую зимнюю луну. И больше ничего.
– Держи крепко меч. Ни при каких обстоятельствах не выпускай его из рук.
Это напоминание пробудило в Йоко страх. Оно могло лишь означать, что впереди их ждут не менее страшные битвы.
– Враг?
– Они преследуют нас. Но Хъйоки быстр. Не беспокойся.
– Тогда…
– И постарайся не потерять меч или ножны.
– Или ножны?
– Меч и ножны это пара и они всегда должны быть вместе. Камень на ножнах предназначен для твоей защиты.
Йоко посмотрела вниз на меч в своих руках. Сине-зелёный шар, размером с мячик для пинг-понга, был привязан к концам декоративного шнура, обвивавшегося вокруг ножен.
– Этот?
– Да. Возьми их и убедись сама. Сейчас достаточно холодно, чтобы понять.
Йоко сжала шар. Её ладони постепенно пронизало странное ощущение.
– Он тёплый.
– Он пригодится тебе в случае усталости, болезни или ранения. Меч и ножны ценные сокровища. Не потеряй их.
Йоко кивнула. Она уже обдумывала свой следующий вопрос, как вдруг, их скорость неожиданно замедлилась.
Белый ореол луны отражался в темной воде. Яркость отражения, простиравшегося вдоль волн, увеличивалась по мере их спускания, словно сам лунный свет превращал белые гребни волн в бушующую пену. Приблизившись, она увидела сбивающуюся в смерч океанскую поверхность.
Йоко поняла, что зверь-пантера собирается прыгнуть прямо в круг света посреди сверкающей водной воронки.
– Я не умею плавать!
– Не волнуйся, – сказала женщина, еще крепче сжимая её в объятьях.
– Но…