– Роми, друг мой, Марти скурвился. Следует убрать его, и чем скорее, тем лучше. Как только вылезете на пристань, пристрели его.
– Да, босс, – Роми, кряжистый здоровяк, можно сказать брат-близнец Марти, кивнул. – Завалю суку!
Роми ни секунды не сомневался, что Марти скурвился. Неделю назад Марти выиграл у него четыре раза кряду в «спок», вчистую. По мнению Роми, Марти не умел играть в карты никогда, а тут вдруг выиграл аж четыре раза подряд. Уже поэтому можно было заподозрить, что он что-то скрывает. Или что-то затеял. А тут босс указывает прямо.
Чистки в рядах мафиозной семьи были не таким уж и редким явлением. Едва не каждую неделю кого-то обвиняли в предательстве, уличали в крысятничестве, игре на сторону. Потому ни тот ни другой телохранитель ничего не заподозрили.
Весь обратный путь к пристани они сидели с каменными лицами, а когда катер пришвартовался, два охранника выскочили на бетон лестницы и едва ли не одновременно выхватили пистолеты. Выстрелы прозвучали буквально одновременно, два тела в строгих серых костюмах повалились на ступени и скатились к воде.
Дацио накинул причальный конец на кнехт и вылез из катера, быстро поднялся наверх. Здесь его ждал Молчун, который стоял у капота «Грандиса», оперевшись о него спиной.
– Ваш транспорт ждёт вас, Дацио, – сказал он мафиози. – Надеюсь, больше мы не пересечёмся.
– Я тоже на это надеюсь, – Дацио кивнул и поспешил мимо «Грандиса», мимо машины сопровождения, подле которой лежали тела его охраны, к небольшому антиграву, что до этого стоял за будкой перевозчика.
Теперь путь Дацио лежал на остров Гриневерс, в город Бест-Поинт, где его ждал пластический хирург, новые документы и орбитальный челнок до узловой станции, на которой происходила посадка на трансгалактический лайнер «Провиденс», билеты на который уже были куплены.
Едва усевшись в салон антиграва, который тут же стартовал, Дацио достал баллончик с активной пеной-депилятором и, выдавливая порциями на ладонь, принялся втирать в волосы. Через пару минут он аккуратно вытер голову бумажным полотенцем, которое прихватил с собой из ресторана, посмотрелся во встроенное в солнцезащитный козырёк зеркальце. Голова Дацио теперь была абсолютна лысая и блестела как новый бильярдный шар.
Из внутреннего кармана пиджака Дацио достал пакетик с накладными усами и аккуратно приклеил их. Теперь из зеркала на него смотрел совсем другой человек. С этого момента Дацио Ланолли перестал чувствовать себя мафиози и представил, как через трое суток поднимется на борт трансгалактического лайнера, который отвезёт его на Камею.
Глава 31
Дик Варго посмотрел вслед старому «Граундлеру», который увозил с собой пятерых бойцов в армейской броне. Они молча выполнили всю грязную работу, молча погрузились в старое корыто, которое по факту уже и ездить не могло и вряд ли кто-то рискнул бы в него сесть, и рванули прочь. Под капотом «Граундлера» таился водородный движок на полторы тысячи лошадей, кузов имел встроенные броневые плиты под пластиковой обшивкой и новейшую навигационную электронику.
Молчун тронул Дика за локоть.
– Так, теперь настала ваша очередь работать. Половинка уже отзвонился старшему Ланолли, и теперь его свора торопится сюда. – Молчун, одетый в старый потёртый комбинезон, старательно тёр руки грязной ветошью. – Твоя работа, повторюсь, заключается в прикрытии Вероники и только. Никаких импровизаций, всё строго по плану.
– Да, мистер Олива, – Дик кивнул.
– Вот и чудно. – Молчун на несколько секунд замер, потом посмотрел в сторону города. – А вот и кавалерия, все по местам!
Дик Варго, подхватив винтовку одного из убитых охранников Дацио Ланолли, присел за капотом простреленного внедорожника. Половинка, играющий роль Дацио, спрятался за мобилем, в котором приехал настоящий Ланолли. Рядом с ним присела растрёпанная, в порванной блузе Вероника. Тушь на её лице расплылась от слёз, оставив две чёрные дорожки на щеках. Всё было готово к представлению.
Кавалькада из шести огромных мобилей, набитых вооружёнными людьми, остановилась, поднимая клубы пыли, в десяти метрах. Двери открывались, и бойцы вываливались наружу, с ходу занимая позиции, на взгляд Дика Варго, совсем невыгодные.
Когда выгрузились все, над мобилями завис антиграв, натужно гудя генераторами силовых полей – на место происшествия прибыл сам Марио Ланолли.
Боевики пошли вперёд, выкрикивая имя Ланолли-младшего.
– Сеньор Дацио! Господин Ланолли!
Из-за внедорожника поднялся Половинка, потом присел вновь, опять поднялся, будто не решаясь встать полностью.
– Господин Ланолли! Здесь Браско Дилария! Это мои люди, сеньор Дацио! Мы контролируем ситуацию!
– Я здесь, – наконец Половинка выпрямился и вяло помахал рукой. Боевики тут же устремились к боссу, окружили его, ощетинившись стволами. Кто-то заметил Дика, заорал:
– Руки в гору! Быстро! Брось винтовку! Мордой в землю! Руки выше! Не двигайся!
Дик исполнил всё точно, но всё равно получил пару ударов по рёбрам мыском ботинка.
– Лежу, лежу! – завопил он. – Не бейте!
– Не трогайте его! – выкрикнул Дацио-Половинка. – Он мне жизнь спас!
Но окрика стрит-босса оказалось всё равно мало, один из бойцов прижал Дика к земле ботинком с толстой рифлёной подошвой.
В этот момент приземлился антиграв главы семьи – Марио Ланолли. Тот выбрался из бронированного нутра летательного аппарата и быстрым шагом направился к брату. Вернее, к тому, кто теперь играл его роль.
Ничего не заподозрив, Марио с ходу обнял брата, похлопал по спине.
– Живой?! Ты живой?! – видно было, что Марио перенервничал и не контролирует свой голос.
– Слава Мадонне, всё в порядке, брат, – ответил Дацио.
– Я убью этих подонков! Я найду и вырву им сердца! – Марио потрясал кулаком. – Мрази!
В этот момент из небольшого домика-сторожки выволокли Молчуна, двое бойцов тащили его под руки так, что ноги волочились. Молчун трясся и мотал головой, глаза едва не вылезали из орбит.
– Этот прятался в домике, – доложил один из бойцов.
– Я ни в чём не виноват! – завопил Молчун трясясь. – Я здесь работаю, мистер Ланолли! Ваш брат подтвердит! Я всегда ему самый хороший катер придерживаю!
– Дацио, ты знаешь его? – Ланолли-старший повернулся к брату.
– Да-да, это местный, нормальный мужик, – Дацио махнул рукой, и Марио тут же потерял интерес к лодочнику, но, завидев ещё одного пленного, которого держали лежащим на земле, завопил ещё громче:
– Убью! Сердце вырежу!
– Успокойся, Марио, – Дацио попытался остановить брата. – Этот человек выручил меня, он прикрыл меня, когда на нас напали. Я ему жизнью обязан.
– А девка чья? – Марио Ланолли никак не хотел успокаиваться, он указал на Веронику.
– Это моя знакомая.
– Так, – налитые кровью глаза Марио упёрлись в командира бойцов. – Всех грузи в мобиль и в поместье! Всех!
– Марио, лодочника, может, оставить? – спросил Дацио. – Чего с него толку?
– А ты поручишься за него? Поручишься?! – отвернувшийся было Марио резко развернулся и приблизил своё лицо к брату, после чего заговорил тише: – Мы потеряли Винченцо. Согласен, что он сам виноват, но я не намерен терять родственников больше. Ты нужен мне, ты мой брат, ты со мной одной крови, а потому я перегрызу глотку всем, кто хоть косо посмотрит на тебя.
– И всё же, Марио, этот человек не виноват ни в чём, я ручаюсь.