В моей темной хижине все время новые заботы; ветер, солнце или стужа, но все равно труд и дела! (фр.).
13
'Важное исследование милорда Болингброка, или Могила фанатизма' (фр.).
14
Это что-то знахарское (фр.).
15
Может быть, то же скажут и читатели наши; но мы просим их извинить нас, ибо повторяем слово в слово речи доктора и не смеем изъяснять того, что ему самому казалось темно для других. Но что сам он хорошо понимал все, что говорил, в этом мы уверены и уверяем наших читателей.
16
Он знает все, что он не знает (нем.).
17
Да, да! (нем.).
18
'Ты мой отец, я твое дитя: мое счастье — любить тебя!' (нем.).
19
Об искусном представлении видений' (лат.).
20
Милое дитя! (фр.).
21
'Да. <…> Посмотрите, с каким блестящим разнообразием меняются ее цвета; но каковы бы ни были переливы красок, разве не есть это всегда утешительный знак небесной любви?' (фр.).
22
'Жизнь на этом свете ничтожна; одно дуновение — и нас нет в помине, но все печали и горести наши лишь приближают нас к любви отца небесного…' (фр.).
23
привязчивое животное (фр.).
24
Прости, жизнь; простите, мои погибшие надежды! Будь счастливее меня…
25
мещане (фр.).
26
Ты испытаешь на себе, как солон чужой хлеб и как тяжело всходить на чужое крыльцо и сходить с него…