Моя любовь к Вашей Милости беспредельна, и этот отрывок без начала выражает только часть ее. Только доказательства Вашего лестного расположения ко мне, а не достоинство моих неумелых стихов дают мне уверенность в том, что Вы примете мое посвящение. То, что я совершил, принадлежит Вам, что я должен еще совершить — тоже Ваше. Вы — собственник всего, что я имею, так как я всецело предан Вам. Если бы достоинства мои были более велики, и выражения моей преданности были бы лучшими. Но, во всяком случае, каково бы ни было мое творение, оно приносится как дань Вашей Милости, которой я желаю долгой жизни, еще более удлиненной всевозможным счастьем. Вашей Милости покорный слуга Вильям Шекспир От боевой Ардеи осажденной, Крылами льстивой похоти носим, От войск своих Тарквиний мчится в Рим. В Коллаиум свой пламень затаенный Несет он, сладострастный, чтобы им Обвеять грудь подруги Коллатина: Лукреция прекрасна и невинна. 'Невинна'. Этим Коллатин разжег Нечаянно в нем знойные желанья, Хваля ее румянец, нежность щек, На небе грез царивших, средь сиянья Красавиц звезд, чье чистое мерцанье Внушало, озаряя ночи тьму, Благоговенье светлое ему. Тарквинию в шатре его походном Открыл свой клад минувшей ночью он: Сокровищем он свыше награжден. Он хвастался, что образ благородный Его подруги в памяти народной Возвысить мог бы славу королей. Он — только смертный и владеет ей. О, как недолго счастье нас ласкает! Приходит вмиг и так же вмиг уйдет, Как та роса, что, серебрясь, блистает, Лишь только солнце на небо взойдет. Оно уж глохнет раньше, чем цветет. И красота и честь в мгновенной власти Бессильны против горя и напасти. Краса сама собою благодатна. Глаза людей не замкнуты ничем. Зачем хвалить, что и без слов понятно И редкостно? О Коллатин, зачем Ты хвастался подругою? Меж тем Похвальней скрыть ревниво достоянье От воровского взгляда и желанья! Быть может, хвастовство такою властью Царю внушило дерзостный порыв. Нередко слух питает сердце страстью. Так, о своем богатстве объявив И зависть вдруг к сокровищу внушив, Тем уязвил он гордость властелина: Перл для царей и вдруг — у Коллатина! А если и не то и не другое, — Так мысль его поспешность разожгла. Все: честь, дела и сан и все святое — Он позабыл и мчится как стрела Залить огонь, сжигающий дотла. О лживый пыл, раскаяньем клейменный! Твой ключ забьет и сохнет, утомленный. В Коллатиум явился царь коварный. Он встречен там достойнейшей из жен. В ее лице румянец светозарный Прекрасной добродетелью пленен: Лишь добродетель засияет — он Еще нежней; а красота засветит — И добродетель бледностью ответит. Но красота в блистательном сраженьи От голубей Венеры помощь ждет, И добродетель у нее берет Ее румянец: в пылком восхищеньи Век золотой ей сделал подношенье; И для ланит румянец — алый щит: Он от стыда их бледность защитит. Весь этот спор двух королев державных — Красы и добродетели — возник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату