Птица-Феникс умерла — Вслед за голубем ушла: В вечности гнездо свила. Без потомства отошли: Хоть иметь детей могли, Но невинность сберегли. Верности уж в мире нет, Красоты пропал и след: В гроб сошли во цвете лет. Кто красив иль верен, — тот Пусть к сей урне подойдет И над прахом птиц вздохнет!..

ФЕНИКС И ГОЛУБКА

(Перевод В.С.Давиденковой-Голубевой)[56]

Громкогласный наш глашатай, С дальних пальмовых ветвей Протруби нам весть скорбей. Созывай народ пернатый. Ты ж, крикливый вестник горя, Темный демона гонец, Предвещающий конец, Ты чужой на нашем сборе. И не смейте приближаться, Птицы хищного крыла (Кроме короля орла): Время мессе начинаться. Белой ризой облаченный, Лебедь, чей печальный глас Раздается в смертный час, Начинай обряд законный. Ворон трижды долгой жизни, Ты, который гроб творишь Тем, кому ты жизнь даришь,[57] — Плакальщиком будь на тризне. Начинаем плач наш гимном: Верность и краса мертвы. Феникс с горлинкой, увы, Сожжены огнем взаимным. Двое любящих их было, Но была в них жизнь одна — В двух, но не разделена: Так любовь число убила. Сердца два слились так тесно, Что просвет неуловим Между ней и между ним В их гармонии чудесной. Так голубка воспылала, Что могла по праву сметь Вместе с Фениксом сгореть. 'Я' и 'ты' для них совпало. И смешался ум в понятьях: Как же два с лицом одним — 'Я', но с именем двойным? Что ж, одним, двумя ли звать их? Разум полон стал смущеньем: Разное слилось в одно, 'Это' с 'тем' совмещено Чудодейственным смешеньем. Можно просто подивиться, Что слились так мирно два; И не ум, любовь права, Если два могли так слиться.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату