Мэри стояла и смотрела в окно. Ответила она не сразу.
— Спасать детей не просто, — произнесла она наконец. — Но цель оправдывает средства, не правда ли?
— Не всегда, но в целом да, — осторожно ответил Дмитрий, подходя к ней.
Мэри продолжала смотреть в окно. Вероятно, так ей было удобней избегать взгляда молодого человека.
— Нам многое предстоит сделать, но, прежде чем мы начнем, я бы хотела поведать тебе кое о чем и заодно узнать кое-что у тебя.
Дмитрий приготовился слушать.
— Ты, наверное, знаешь, что я не считаю нужным следить за тем, что происходит в мире живых, — начала Мэри. — Но бывают моменты, когда это просто необходимо делать. Неподалеку отсюда есть универсальный магазин — часть мира живых. В нем, в числе прочего, продают телевизоры. Все они настроены на один канал новостей.
Мэри потерла руки, словно ей неожиданно стало холодно.
— Я зашла туда, так как мне необходимо было кое-что узнать. Среди новостей мне попался сюжет о чудовищной автомобильной аварии. Свидетели утверждали, что водитель намеренно наехал на пешеходов, но сам он клянется, что ничего не помнит. Представляешь?
Дмитрий сделал глоток шампанского, чтобы подавить неизвестно откуда взявшуюся нервозность.
— В мире живых происходит много странного.
— Согласна, ответила Мэри. — Но мне кажется, эта авария не была несчастным случаем. А водитель не был самим собой.
Дмитрий не спешил высказывать свою точку зрения.
— Скажи… а человеческие потери были?
— Странное ты выбрал выражение, — откликнулась Мэри. — Сам посуди, о каких «потерях» может идти речь, когда нам-то уж наверняка известно, что происходит с душами после смерти? Впрочем, не важно. Если ты говоришь о погибших, то, да, двое детей покинули мир живых. Благодаря хорошей работе тележурналистов я увидела фотографии погибших детей. В тот же день, но на пару часов раньше Джилл принесла их обоих в инкубатор. Конечно, в тот момент они спали, но я их узнала.
Закончив, Мэри повернулась и наконец посмотрела Дмитрию в глаза.
— Ты знал об этом, не так ли? Не лги мне, Дмитрий.
— Мне очень жаль. — Вот и все, что смог ответить юноша.
— Жаль, что я узнала об этом, или жаль, что ты не рассказал мне о том, что амулет Джилл фальшивый?
Дмитрий посмотрел на тонкую струйку пузыриков, поднимавшуюся со дна бокала с шампанским, чувствуя, как его надежды рушатся на глазах. Он не имел ни малейшего представления о том, что Мэри сделает с ним. Возможно, захочет сбросить его и Джилл с причала вслед за Пупсиком? Честность и прямота — вот что нравится Мэри. Он решил не тратить время и силы, пытаясь выставить себя в выгодном свете. Самое лучшее, решил он, сказать ей правду.
— Я боялся говорить об этом. Мне казалось, ты захочешь переложить вину Джилл на всех призраков, способных вселяться в тела живых. Что ты не захочешь больше меня видеть. Я боялся, что ты решишь отправить нас с Джилл куда подальше. Но я не такой, как она…
Вместо того чтобы велеть ему убираться вон, Мэри осторожно, но сильно прижала край своего бокала к бокалу Дмитрия.
— Ты серьезно считаешь, что я столь недальновидна и позволю тебе уйти?
Дмитрий решил, что вопрос риторический, и счел за лучшее промолчать.
— Положение дел изменилось, — сказала Мэри. — Не стоит дожидаться несчастных случаев, пора увеличить квоту Джилл.
— Увеличить квоту? — переспросил потрясенный Дмитрий.
— Чем больше шансов спасти невинных детей от ужасов мира живых, тем лучше, не правда ли? Согласен?
Дмитрий стоял словно громом пораженный и пытался осознать смысл слов, сказанных Мэри. Пока они медленно проникали в его сознание, он понял, что их эффект может быть двояким: он мог прийти в ужас или почувствовать благоговение перед Мэри. Он инстинктивно понял, что выбор, перед которым он оказался, повлияет на всю его дальнейшую загробную жизнь. Вполне возможно, он шел к этому моменту с самого начала пребывания в Стране. В душе Дмитрий привык считать себя неплохим человеком. Конечно же, он был из тех, кто никогда не забывает о своих интересах, но Дмитрий никогда не желал «идти по трупам». Его концепция заключалась в том, что, помогая другим, он в конечном итоге помогает сам себе.
— Дмитрий, с тобой все в порядке? Ты слышал, что я сказала?
Так ужас или благоговение? К чему склониться? Молодой человек не мог прийти к однозначному выводу. Он смог выдавить лишь измученную улыбку и подошел на шаг ближе к Мэри.
— Ты всегда говоришь нечто такое, что поражает меня, — сказал он, и это было правдой. — Но я хотел бы, чтобы ты знала еще кое-что.
— Я знаю, что способность вселяться в живых людей дается не навечно, — перебила его Мэри. — И Джилл пользуется своим талантом дольше, чем ты.
— Джилл попала в Страну двадцать лет назад, а я — только четыре. Мне кажется, ей недолго осталось.
Мэри смотрела на него не так, как обычно. Она молчаливо требовала, чтобы юноша смотрел ей прямо в глаза. Дмитрий выдержал ее взгляд, надеясь, что она найдет в его взгляде то, что искала.
— Я знаю, ты не похож на Джилл, — сказала она. — Но может случиться так, что я попрошу тебя делать то, что сейчас делает она…
Они стояли очень близко друг к другу. Лучи призрачного сияния, исходящего от них, слились воедино.
— Если мне придется попросить тебя делать это, Дмитрий, согласишься ли ты ради меня?
Он ожидал этого вопроса, но не хотел отвечать на него. Однако спрятаться за стеной нежного взгляда и сделать загадочный вид было уже невозможно. Мэри задала прямой вопрос, и ему нужно было сделать выбор. То, что Мэри называла «спасением невинных детей», в мире живых назвали бы совсем иначе. Это было убийством. Будет ли он убивать для Мэри? Что это принесет ему? Слова, которые он когда- то сказал Элли, вернулись к нему, как бумеранг. «Не нужно бояться говорить „нет“», — учил он ее. Но если бы он сейчас сказал «нет» Мэри, то в одночасье потерял бы все. И в первую очередь ее. Он не мог себе этого позволить. Мысль пришла к нему внезапно, и, осознав это, он уже не сомневался в своем выборе.
— Так как же, Дмитрий? Будешь ли ты делать это, если я попрошу?
Он взял Мэри за руку и краем глаза увидел, как его призрачное сияние изменило цвет, став лавандовым.
— Да, — сказал он. — Я сделаю для тебя все, что угодно.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
ГОРОД МЕРТВЫХ
В книге «Порядок превыше всего» Мэри Хайтауэр описывает свое отношение к искусству ведения войны: «Чтобы навести порядок в мире хаоса, необходимо столкнуть противоборствующие стороны в рамках широкомасштабного конфликта. Безусловно, количество и характер