Утром Лиз проснулась одна.

Она знала, что Ричард и папа Том уже ушли на охоту, а где-то там, за дверью, ее поджидает неугомонная и своеобразная Мэмми, и Лиз не хотела к ней выходить. Она перевернулась на другой бок, собираясь еще поспать, но ее внимание привлекла большая корзина со свежими горными цветами.

На их лепестках еще не высохли капельки росы. Лиз протянула руку и взяла несколько цветов к себе в кровать. Она прижала их к груди и впервые в этом году заплакала.

Мэмми очень устала ждать Лиз, ей не терпелось поболтать с ней о своем славном сыне Ричарде. И поэтому она сама через некоторое время постучалась в комнату к Лиз.

И Лиз пришлось приводить себя в порядок и составлять Мэмми чудную компанию. Больничную сиделку Мэмми отпустила погулять по саду, а Лиз она подала на подносе кофе и тосты, а потом, облокотившись о стол, уселась напротив нее.

Завтракали они на улице, под навесом. Казалось, что здешние жители все двадцать четыре часа в сутки проводят на улице, до того был великолепен горный воздух.

— Ричард, конечно, сказал нам, что вы просто друзья, но вы мне так понравились, что я бы очень хотела, чтобы между вами возникло нечто большее, — без обиняков призналась непосредственная Мэмми.

Лиз подозревала, что она так скажет, а потому ничего не ответила Мэмми, а принялась увлеченно рассматривать свою чашку с кофе.

— Ричард сильный, надежный, благородный, — продолжала Мэмми, — и я говорю это вовсе не потому, что я его мать, а потому, что это действительно так. С ним вы будете как за каменной стеной. В том городе на море, где мы жили раньше, у нас случились неприятности, и нам пришлось оттуда уехать. И только благодаря Ричарду мы снова смогли встать на ноги.

— Какие неприятности? — спросила Лиз только для того, чтобы поддержать разговор.

— Мы прогорели в одном деле, — стала рассказывать Мэмми, — и вся наша недвижимость была продана с молотка. Единственное, что осталось у нас из имущества, так это любимый ярко-красный мотоцикл Ричарда, на котором он и приехал в ваш город ровно год назад. Только, чур, вы ничего не знаете, — заговорщически подмигнув, продолжила Мэмми. — Ричард не любит об этом вспоминать. Он попал в аварию, и у него даже была сломана рука, и ему очень тяжело было в первое время работать. Но ему все- таки удалось взять очень большой кредит, благодаря старым связям, и за короткое время он уже смог выплатить его обратно.

Мэмми посмотрела на Лиз, ей показалось, что Лиз хочет что-то сказать.

Но она ошиблась, Лиз продолжала молчать.

— Только ни в коем случае не рассказывайте Ричарду, что я вам обо всем этом проболталась, — еще раз попросила Мэмми, — он не любит об этом вспоминать. Ричарду удалось избежать суда, потому что это просто был несчастный случай, но он до сих пор из-за всего этого очень переживает, а эта ярко-красная развалина и сейчас стоит в нашем гараже, почему он не выбросит его на свалку, я не понимаю, только место занимает.

Лиз посмотрела на гараж в глубине сада. У входа к нему бурно рос бурьян, и на фоне ухоженного сада, цветников и газонов это было весьма примечательно.

Лиз еще не успела прийти в себя, когда с охоты вернулись Ричард и папа Том.

Ричард был очень красив в охотничьем костюме, с ружьем за плечом. Он подмигнул Лиз, глаза его так и лучились счастьем.

А папа Том очень громко возмущался тем, что Ричард упустил несколько зайцев и горную козу.

— Я не в настроении сегодня кого бы то ни было убивать, — сказал Ричард.

Он подошел к Лиз и сел возле нее на траву. Он увидел в ее дрожащих руках несколько горных цветов, которые он принес ей в комнату сегодня рано утром.

— Ты замерзла? — спросил он Лиз.

Лиз еле заметно кивнула.

Тогда Ричард сходил в дом и принес теплый плед. Он накрыл им ноги и плечи Лиз. Было видно, что он хотел хотя бы слегка прикоснуться к Лиз, к ее волосам, плечам, коленям.

Но он не стал этого делать, потому что Мэмми сидела, вывернув глаза в их сторону. Она должна была знать, когда их отношения перерастут в нечто большее.

Но Ричард не дал ей повода для длительных размышлений. Он невозмутимо сел на траву рядом с Лиз и, посмотрев в сторону Мэмми, как ни в чем не бывало, подмигнул теперь уже ей.

Мэмми тут же пришла в себя и накинулась на папу Тома.

— А почему ты сам не смог убить эту козу? — спросила она у папы Тома.

— Ну ты же знаешь, Мэмми, — опешил добрый папа Том, — мне всегда стыдно смотреть ей в глаза и убивать ее при этом.

— А вот этому зайцу тебе не стыдно было смотреть в глаза?

Мэмми показала пальцем на куцего зайца, который был привязан к папитоминому охотничьему ремню.

— Этому зайцу не стыдно, — сказал папа Том, — потому что он вообще не стал на меня смотреть, а сразу же пустился наутек. Я побежал вслед за ним и в два счета догнал. А эти проклятые козы никогда не убегают, они останавливаются и смотрят тебе прямо в глаза, как люди. Это очень тонкие психологи.

— Кто психологи, — удивилась Мэмми, — козы?

— Да, козы, — важно сказал папа Том и пошел в дом.

Ричард тоже пошел принять душ и переодеться, а Мэмми вновь набросилась на Лиз со своими бесконечными разговорами.

На этот раз она поведала, что все их дома, и этот, и свой в городе, Ричард умудрился построить меньше чем за год, а также он обзавелся несколькими машинами. И если Лиз ответит ему взаимностью, то лучшего мужа ей просто и не найти.

— Я ведь все вижу, моя дорогая, — беззаботно добавила Мэмми, — ни на кого и никогда он еще так не смотрел, и ни к кому и никогда так трепетно не относился.

Но все это было уже слишком много для одного дня и для одной Лиз, а потому она, сославшись на головную боль, направилась в дом.

В доме ей сразу же повстречался Ричард.

Он помог Лиз добраться до ее комнаты, но Лиз надо было побыть одной. Она улыбнулась Ричарду и даже ответила на его поцелуй, чтобы он не заметил перемены ее настроения.

Вечером того же дня Ричард, Лиз и их больничная сиделка уехали обратно в город.

Мэмми на прощание расцеловала Лиз, взяла с нее слово обязательно приезжать еще и даже вручила ей ключ от дома.

— Если сможешь, приезжай, — сказала Мэмми Лиз, — мы с папой Томом каждый божий день с утра пораньше ходим за грибами в лес, так нам прописал наш домашний доктор. Так что, если нас не будет дома, — продолжила Мэмми, — можно будет открыть дом, войти в него и подождать нас. А ключи от всех комнат, как, впрочем, и отовсюду, лежат на полке у камина.

А папа Том пожал Лиз руку и назвал на прощание доченькой.

— Старики расчувствовались, — сказал в машине Ричард, — не обращай на них внимания, но они у меня неплохие, правда?

— Правда, — сказала Лиз.

Они проезжали по прекрасным местам, и Лиз всю дорогу делала вид, что просто не может оторвать глаз от влажных темно-зеленых елей, серого гранита скал и еле видимой внизу с обрыва прозрачной изумрудной речки. В городе эта самая река будет уже такая темная и мутная, что ее будет просто не узнать.

На следующий день Ричард уезжал на пару дней по делам, и этот вечер он хотел провести с Лиз. Но она сказала, что очень устала и плохо себя чувствует.

И Ричард оставил Лиз в покое.

Как только Лиз добралась до своей квартиры, она сразу же позвонила Каталине.

— Кати, — сказала Лиз, — мне нужна твоя помощь.

Вы читаете Забытая мелодия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×