рассмеялась, встала и собрала свое свободное бледно-желтое платье на боках и за спиной так, что оно обрисовало ее уже заметно округлившийся живот.
— Забодай меня медуза! — вырвалось у моряка. — А я ничего не почувствовал, когда ты меня обнимала!
— Малыш пока не сильно пихается. А тебе, братец, вряд ли раньше приходилось обниматься с женщинами в положении.
— Это уж точно, — усмехнулся капитан.
— Ничего, у тебя все впереди, — его сестра с улыбкой взглянула на слегка смутившуюся Кэтрин.
Мартин засопел, а его друг обеспокоено спросил:
— Надеюсь, это не пророчество?
— Нет, не пророчество, — успокоил родственника Нейл. — Естественный ход вещей.
— У вас вещи идут семимильными шагами, как я погляжу, — буркнул капитан.
— Ничего подобного, мы уже три года женаты, а знакомы и того дольше, — заверила брата Элизабет.
— Кстати, сестренка, а где же колдунья, у которой, по словам Хагена, ты живешь? — решил сменить тему Сэндклиф.
— Матушка отправилась погостить к одному из своих друзей, — ухмыльнулся Нейл. — Рада до безумия, что, наконец, пристроила меня и эти острова молоденькой дурочке, и может теперь заниматься, чем пожелает.
— Ты тоже колдун? — удивилась Кэтрин.
— Да. Но мой отец был обыкновенным человеком, и в магии я не слишком силен.
— Наша мать тоже не колдунья, — сказал Сэндклиф. — А успехами Эли Хаген гордился.
— Тут уж кому как повезет, кто больше магических способностей унаследует, — пожал плечами Нейл. — Да и матушка не слишком хорошая учительница. Ей не хватало терпения, мне — усердия.
— Ничего, я сделаю из тебя настоящего колдуна, — Эли, уже снова усевшаяся рядом с мужем, погладила его по руке.
— Так ты теперь хозяйка Девяти островов? — спросил Сэндклиф, его сестра кивнула. — А можно нам здесь обосноваться: мне, Кэт и Мартину?
— Конечно! — заверила их Элизабет. — Хоть на этом острове, хоть на любом из восьми остальных. Три принадлежат нам, на них больше никто не живет, остальные населены людьми.
Троица с воодушевлением переглянулась.
— Но я не смогу защитить вас от Хагена, — сказала сестра капитана, погрустнев. — Вам придется сначала выполнить его требование. Мы могли бы приютить Кэтрин, если она согласится пожить какое-то время без вас.
— Нет, я их не брошу, — покачала головой та.
— Мне очень жаль, что я не могу отправиться с вами на поиски, — проговорила Элизабет.
— Эли, я согласен помочь твоему брату… — начал было Нейл.
— Нет, парень, у тебя сейчас есть дела поважнее, — тут же пресек все его дальнейшие попытки Сэндклиф. — К тому же нам вполне хватает недоделанного оборотня, колдун-недоучка будет уже лишним. Без обид? — он взглянул на мужа сестры.
— Без обид, — ответил тот, как показалось Кэтрин, с некоторым облегчением.
— Каким «даром» тебя наградили? — спросила Элизабет у Мартина, с интересом взглянувшая на молодого человека после слов брата.
— Тебя ведь интересует ребенок? — ухмыльнулся тот, она кивнула. — Я учуял кое-что, но уверена ли ты, что хочешь узнать сейчас? Может, вам с мужем приятнее будет увидеть все своими глазами?
Элизабет посмотрела на Нейла, тот пожал плечами.
— Я как ты, Эли.
Сэндклиф и Кэтрин с любопытством наблюдали за ними, не стремясь допытываться. У них всегда будет возможность расспросить Мартина позже, наедине.
— Я хочу знать сейчас, — решилась будущая мать.
— У тебя будет двойня, — проговорил Мартин, поглядывая на обалдевшего Нейла. — Мальчик и девочка.
Эли просияла, потом задумалась.
— Жаль, не тройня. Придется выбирать одно мужское имя из двух, — она взглянула на Сэндклифа и Мартина.
— Ты еще будешь выбирать? — возмутился ее брат. — Прямо как Кэт: тоже до сих пор думает, на ком остановиться.
Мартин хотел что-то сказать, но в разговор вмешалась Кэтрин.
— Назови девочку МартИной, — предложила она.
— Спасибо, Кэтрин, прекрасная мысль! В твою честь я назову следующую дочь.
— Милая, а тебе не кажется, что я тоже не посторонний, и мое мнение стоит хотя бы узнать? — поинтересовался будущий отец.
— О, Нейл, я выберу имена только троим, всех остальных можешь называть ты.
— Остальных?! — парень явно был не в восторге от перспектив, чем вызвал бурное веселье своей жены и гостей.
— Эли, колдун потребовал с меня Чашу Владычицы Морей. Расскажи нам о ней, — попросил Сэндклиф. — Хаген не стал, справедливо полагая, что мы ему не поверим.
— Конечно, расскажу, Сэнди. Но вам придется задержаться у нас на пару дней. Обсудим все подробно. Нельзя отправляться за Чашей, плохо зная ее природу и особенности.
— Погостим с удовольствием. Только отправлю корабль на главный остров, чтоб ребята не скучали, — капитан встал. — Я быстро, — кивнул он Кэтрин и Мартину.
После ухода Сэндклифа хозяева стали устраивать гостей.
— Вы расположитесь в трех спальнях или в двух? — невинно поинтересовался Нейл у Мартина и девушки.
Молодой человек слегка замялся, а Кэтрин ответила с лукавой улыбкой:
— Нам нужна одна спальня с большой кроватью, Нейл.
Парень недоверчиво взглянул на нее, проверяя, не шутит ли гостья, Элизабет засмеялась.
— Пойдем, я покажу вашу комнату, — сказал она. — Если кровать будет недостаточно велика, я ее подрастяну.
Кровать оказалась подходящих размеров, вернувшийся капитан тоже остался доволен.
— Хоть пару ночей поспим по-человечески, — пробурчал он.
День прошел незаметно. Эли и Нейл показали гостям свои владения и рассказали историю их знакомства, случившегося пять лет назад, когда дочь Хагена появилась в доме колдуньи Девяти островов, ища помощи.
— Я бы подумала дважды, выбирая это место для убежища, если б знала, что у колдуньи есть такой сынок, — смеялась Эли, ее муж довольно усмехнулся.
Гости видели: молодые супруги любят друг друга и наслаждаются своим счастьем, ожидая пополнения семейства.
Вечером, после ужина компания расположилась в просторной гостиной с огромным камином, выполнявшим в большей степени декоративную функцию в жарком климате южных островов. Волшебное пламя, плясавшее там, не столько согревало, сколько радовало глаз и дарило ощущение уюта. Элизабет уселась в удобное мягкое кресло, Нейл придвинул второе такое же к ней поближе. Гости заняли диван, стоявший по другую сторону камина, напротив хозяев. Кэтрин уютно устроилась между своими возлюбленными.
— Ну, сестренка, рассказывай, что это за Чаша такая, — сказал Сэндклиф.
— Придется начать издалека, — отозвалась Элизабет. — С того момента, как Чаша Владычицы Морей появилась в этом мире.
Взгляд колдуньи стал задумчивым, и она, рассеяно наблюдая за мерцающими языками пламени в камине, поведала такую историю.