От барьера мой бег я сейчас же начну и тебе доказать постараюсь, Что могуществом нашим любому царю мы ничуть и ни в чем не уступим. Есть ли большее счастье, надежней судьба в наши дни, чем судейская доля? Кто роскошней живет, кто гроза для людей, несмотря на преклонные годы? С ложа только я сполз, а меня уж давно у ограды суда поджидают Люди роста большого, преважный народ… Подойти я к суду не успею, Принимаю пожатия холеных рук, много денег покравших народных, И с мольбой предо мной они гнутся в дугу, разливаются в жалобных воплях: «Умоляю тебя, пожалей, мой отец! Может быть, ты и сам поживился, Когда должность имел или войско снабжал провиантом в военное время». Я – ничто для него, но он знает меня потому, что оправдан был мною.

Бделиклеон

(записывая)

Что сказал ты сейчас о просителях, пусть нам для памяти будет заметкой.

Филоклеон

Наконец, размягченный мольбами, вхожу, отряхнувши всю ярости пену, Но в суде никаких обещаний моих исполнять не имею привычки, Только слушаю я, как на все голоса у меня оправдания просят. И каких же, каких обольстительных слов в заседанье судья не услышит? К нищете сострадания просит один и к несчастьям своим прибавляет Десять бедствий еще; до того он дойдет, что ко мне приравнять его можно. Тот нам сказку расскажет, исполнит другой из Эзопа забавную басню, [54] А иные острят, чтобы нас рассмешить и смирить раздражение наше. Но, увидев, что мы не поддались ему, он ребят поскорее притащит, [55] Приведет сыновей, приведет дочерей… Я сижу и внимаю защите, А они, сбившись в кучу, все вместе ревут, и опять их отец, точно бога, Умолять нас начнет, заклиная детьми, и пощады, трепещущий, просит: «Если криком ягнят веселится ваш слух, ради голоса мальчика сжальтесь! Если визг поросят больше радует вас, ради дочки меня пожалейте!» Ну, тогда мы чуть-чуть станем мягче к нему, раздражения струны ослабим… Или это не власть, не великая власть? Не глумимся ли мы над богатством?

Бделиклеон

Вот еще за тобой преимущество я запишу: над богатством глумленье; Но сказать не забудь, что за выгоды ты, повелитель Эллады, имеешь.

Филоклеон

Если юношей к нам на осмотр приведут, мы любуемся их наготою,[56] А когда к нам на суд попадется Эагр, не дождаться ему оправданья [57] До тех пор, пока он не прочтет пред судом из «Ниобы» прекрасный отрывок;[58] Коль в процессе победу одержит флейтист, то в награду за наше решенье Он с ремнем на губах мелодичной игрой выходящих судей провожает. Если умер отец и наследнице сам в завещании мужа назначил, То пускай завещанье его и печать, заключенная важно в футляре, От досады ревут, если могут, – они для суда не имеют значенья: Сироту отдаем мы женою тому, кто мольбами склонить нас сумеет. И отчета мы в том никому не даем, не в пример остальным учрежденьям.

Бделиклеон

Вот за это одно я, пожалуй, готов посчитать тебя вправду счастливым. Впрочем, все ж ты не прав, завещанье отца о наследнице так нарушая.

Филоклеон

Сам Совет и народ, затрудняясь порой в разрешении важного дела, Усмотренью присяжных судей предают подсудимых особым декретом. А Эвафл и великий трусишка-пролаз Колаконим, свой щит потерявший. [59] То и дело твердят, что не выдадут нас, что горой за народ они станут. И в народном собранье никто никогда не добьется решенья по вкусу, Если он не предложит судей распустить по решении первого дела. Сам горластый Клеон, оглушающий всех, только нас не грызет, а надежно Нас он держит в руках, от напастей хранит, надоедливых мух отгоняя. Я отец твой, но ты никогда вот меня не утешил подобным вниманьем. А Феор, например? Ведь такой человек не уступит ни в чем Эвфемиду, Но и он не гнушается с губкой в руках нашу обувь почистить над тазом. Посмотри же, каких ты лишил меня благ, заставляя в неволе томиться. Где же рабство мое? В чем служу я другим, как ты мне доказать собирался?

Бделиклеон

Вы читаете Осы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату